форум осваивающих КОБ

 

Вернуться   Форум осваивающих КОБ > Свободная трибуна > 1-3й Приоритеты

Важная информация

1-3й Приоритеты Мировоззрение и методология, история, идеология

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 18.05.2010, 19:38
sEEmEEnoTT sEEmEEnoTT вне форума
участник
 
Регистрация: 25.12.2008
Сообщений: 282
sEEmEEnoTT на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Русский язык

Цитата:
Сообщение от assistant Посмотреть сообщение
А я думал, оно от слова "́орган". Может быть, это всё-таки французы у нас его позаимствовали, а не мы у них? С другой стороны, даже если и у французов, то это было о-о-очень давно, гораздо раньше заимствования нынешних модернистских "структур".
Как по-русски будет "́органы чувств", "здоровый организм"?
Срочно в школу!
ПС: "Школа" - тоже словянское слово?
__________________
Иудей должен жить в Иудее.
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 19.05.2010, 13:18
assistant assistant вне форума
гость
 
Регистрация: 06.01.2010
Адрес: г. Чита
Сообщений: 396
assistant на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Русский язык

Цитата:
Сообщение от sEEmEEnoTT Посмотреть сообщение
Срочно в школу!
ПС: "Школа" - тоже словянское слово?
Насколько позволяет мне судить моё школьное образование по этому вопросу, славянские и европейские языки - это семейство индоевропейских языков, которые в глубокой древности имели общие корни. В этом смысле русские, греки, французы и другие славянские и европейские народы - братья. Вовсе не факт, что слово "история" именно греческое, просто, возможно, его наиболее древние записи найдены на греческом (например, потому что эти записи на русском не сохранились, или уничтожены). Так что я вправе считать слово "организация" более русским чем, например, структура или система.

Так как всё-таки по-русски будет "́органы чувств", "здоровый организм"?
_____________________
Читинцы! Объединяемся!
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 19.05.2010, 19:22
sEEmEEnoTT sEEmEEnoTT вне форума
участник
 
Регистрация: 25.12.2008
Сообщений: 282
sEEmEEnoTT на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Русский язык

Цитата:
Сообщение от assistant Посмотреть сообщение
Так как всё-таки по-русски будет "́органы чувств", "здоровый организм"?
Орган - часть тела определённого назначения. Дальше сам.

Организм - тело. Что тут ещё скажешь? В здоровом организме здоровый спирт.
__________________
Иудей должен жить в Иудее.
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 19.05.2010, 23:37
Аватар для Анархист
Анархист Анархист вне форума
участник
 
Регистрация: 12.05.2009
Сообщений: 103
Анархист на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Русский язык

Цитата:
Сообщение от assistant Посмотреть сообщение
Так что я вправе считать слово "организация" более русским чем, например, структура или система.

Так как всё-таки по-русски будет "́органы чувств", "здоровый организм"?
_____________________
Читинцы! Объединяемся!
Я как человек увлеченный всякими слаганиями не мог пройти мимо этой темы. Вот что я нашел, а дальше додумал. Итак версия.
На словацком орган - варгани. Слышали когда нибудь такое "деревенское" слово как сварганить - т.е. что либо сделать. Сварог-создатель тоже сварганил все сущее на земле.
Таким образом орган это усеченное славянское слово варгань или варга.
Буква В очень не постоянная и теряется частенько. Сравните русское "вчера" и украинское "учора" или слово завтра - что означает за утро.. (в=у)..русское дверь и английское door (в=о)..Ну и еще куча примеров с буквой В. Вобщем стоит этим увлечься очень много нового откроется.

А насчет вопроса, органы чувств" - ухо горло нос и глаз, "здоровый организм" - человек (Чело Век). Здоровый это от слова здоров т.е. пожелание быть крепким и стойким как дерево - будь Сдерев!
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 20.05.2010, 03:17
sEEmEEnoTT sEEmEEnoTT вне форума
участник
 
Регистрация: 25.12.2008
Сообщений: 282
sEEmEEnoTT на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Русский язык

Цитата:
Сообщение от Анархист Посмотреть сообщение
На словацком орган - варгани. Слышали когда нибудь такое "деревенское" слово как сварганить - т.е. что либо сделать. Сварог-создатель тоже сварганил все сущее на земле.
...
Здоровый это от слова здоров т.е. пожелание быть крепким и стойким как дерево - будь Сдерев!
Воистину, словянские языки надо в школе изучать!

Есть один англоязычный этимологический онлайн-словарь, очень, на мой взгляд, толковый. http://www.etymonline.com Если б Фасмера в том же духе был выполнен...

Вот, что он пишет про орган:

O.E. organe, and O.Fr. orgene (12c.), both meaning "musical instrument," both from L. organa, pl. of organum, from Gk. organon "implement, musical instrument, organ of the body," lit. "that with which one works," from PIE *werg-ano-, from base *werg- "to do," related to Gk. ergon "work" and O.E. weorc (see urge (v.)). Applied vaguely in late O.E. to musical instruments; sense narrowed by late 14c. to the modern musical instrument known by that name (involving pipes supplied with wind by a bellows and worked by means of keys), though Augustine (c.400) knew this as a specific sense of L. organa. The meaning "body part adapted to a certain function" is attested from late 14c. Organist is first recorded 1590s; organ-grinder is attested from 1806.

Так что, если "варгани" ещё наше, то "орган" - уже нет, как не крути. Я бы с удовольствием "орган" в учебниках позаменял на... "в́органь", например, - будет наше.
__________________
Иудей должен жить в Иудее.
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 13:14.



Работает на vBulletin® версия 3.7.3.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot