форум осваивающих КОБ |
|
|||||||
| Важная информация |
| 1-3й Приоритеты Мировоззрение и методология, история, идеология |
![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Цитата:
Цитата:
Иероглифическое письмо оставь в покое.Ιστορία - это не версия, это греческое слово с вероятностью 100%.
__________________
Иудей должен жить в Иудее. |
|
#2
|
|||
|
|||
|
Цитата:
В цветной Триоди от 1630 года (что ранее) уже можно увидеть слова: ВОСТАВИШИ, ВОСТРЕПЕТАВЪ, ИСПРАВИМО. А в послепетровских документах всё стало из-, без-. Но даже если на минутку представить что 18-19 век - это истинный язык, то почему не соблюдаются все остальные правила тогдашней орфографии? |
|
#3
|
|||
|
|||
|
Цитата:
|
|
#4
|
|||
|
|||
|
Продолжим.
Известно ли вам, что существует огромное количество искусственных языков, которые лишены описанных недостатков? Самый известный - эсперанто, но реально их - десятки. Стройные, логичные, культурно-нейтральные, приятно звучащие, простые в освоении и учебе. Однако международным до сих пор является английский со всеми своими кривостями. А эсперанто до сих пор остается уделом энтузиастов, а другие искусственные языки и вовсе удел профессиональных лингвистов. Вопрос - кому это надо? Если, согласно КОБ, все происходит не "просто так"? В английском, к примеру, нет слово "порядочность". При переводе на английский "порядочность" превратится в "decency", т.е. "благопристойность". Чувствуете разницу? Вопрос адекватности языка - не просто вопрос "исторической справедливости", язык - это инструмент мышления. Если в языке нет какого-то понятия - мы не можем им оперировать. У некоторых северных народов есть более 20 слов, которые переведутся на русский как "снег". Там, где русский увидит один объект, эскимос увидит 20. Вспомним Оруэлла с его тоталитарной антиутопией 1984 и его "новоязом", в котором не было понятия "свобода". Если нет понятия - нет и мысли о нем... ИТОГО: отказ от иностранных слов, восстановление некоторых частностей проблему в целом не исправит - это только косметический ремонт. Русский язык поврежден глубинно, но все к этому так привыкли, что попытка "капитально починить" его вызовет бурю негодования и не пройдет. Я по уровню подготовки не тяну даже на лингвиста-любителя, поэтому могу ошибаться. Если не прав - поправляйте. |
|
#5
|
|||
|
|||
|
Цитата:
Цитата:
Если где-либо создаётся новое понятие и, как следствие, слово, то оно переходит к соседям и далеко по миру почти без изменений. Академия, институт, студент, механизм, машина, школа, дрель, конструктор, ватман, кульман, штанген-циркуль, армия, гаупт-вахта, кросс, спорт, футбол, хоккей, множество морских, технических, финансовых, медицинских, биологических терминов... Это уже не "косметический ремонт". Допустим, подобно китайцам большинство терминов иностранных можно по простым аналогиям и ассоциациям "прогнать" и получить новые понятия в русле языка. Здесь таится другие опасности: слишком большое принудительное переучивание и усложнение освоения языка инстранцами. Темпы, с которыми уходят старые русские слова и приходят новые иностранные в чистом виде, конечно могут напугать. Но ведь каждый человек сам волен изучать, использовать и ценить свой язык или наоборот. Если система не позволяет выработать интерес индивидуума к языку, то это не повод гнобить текущий язык и пытаться принудительно его поменять, всё также продолжая уводить человека от личного интереса. Цитата:
P.S. это моё мнение. |
|
#6
|
|||||
|
|||||
|
хранитель, некоторые моменты в вашем ответе я не понял.
Цитата:
Цитата:
Переучить было бы достаточно преподавателей русского языка в школах и ВУЗах, которые, в свою очередь, передадут свои знания студентам. Таким образом, можно было бы ввести изменения за одно поколение. Причем, если я не ошибаюсь, имеено так и делается. Цитата:
Кроме того, мне непонятно, с какой стати русский язык должен быть "удобен иностранцам". Он должен быть удобен нам, разве нет? А иностранцы потерпят, тем более что они свои языки не меняют в угоду русским. Таким образом, эти две опасности, которые вы описали, на самом деле не опасны. Цитата:
Я не пытаюсь принизить русский язык, почему вы мое обоснованное мнение, подкрепленное примерами, восприняли как "наезд" на язык? Я не ставил себе такой задачи. Цитата:
И - я участвую в обсуждении, а не "самозабвенно кричу". |
|
#7
|
|||||
|
|||||
|
Цитата:
Цитата:
Мне лично кажется, что изменять язык в директивной форме неверно. Спрос на иностранные слова выше, чем на родные. Изменение такой ситуации приведёт к желаемому результату. (Если "обрусение" русского языка является желаемым конечно же) Поэтому про опасности я останусь при своём мнении. Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
|
#8
|
|||
|
|||
|
Цитата:
Полагаю, что языку нужно относится не как к жилищу, которому время от времени требуется ремонт, а как полям, лесам, горам и морям, окружающие наш дом. Язык - это выражение отображения нашего мира в наших представлениях. Поэтому "капитальный ремонт" языка - это сродни переустройству Вселенной. Может быть, когда-нибудь, мы к этому подойдём, но только после того, как наш язык станет действительно стройным и закономерным. Но не наоборот. Отказ от (злонамеренно привнесённых) иностранных слов очистит наше мышление от ложных понятий, ЗАСТАВИТ вырабатывать их нас самих, назвать вещи своими именами. А это гораздо важнее, чем отличие металлического от оловянного в написании. Когда прибор для черчения называют кульманом - это одно, но когда грабёж называют приватизацией - это знаете ли свосем другое. И попробуйте теперь подвести приватизаторов под уголовную статью - ничего не выйдет - мышление блокировано ложной идеей _____________________ Читинцы! Объединяемся! |
|
#9
|
|||
|
|||
|
Цитата:
И расскажите про вред, который Вы видите от использования приставки ИС- вместо ИЗ-? |
|
#10
|
|||
|
|||
|
Цитата:
|
|
#11
|
|||
|
|||
|
Цитата:
"Из", "без", "раз" для меня не столь важно. В украинском вообще нет глухого "с", всё звонкое "з". Приставок "раз" нет, только "роз". Это сходу ни к чему не обязывает российский язык, но, лично для меня, - повод задуматься. Безударная "о" и прочие "аканья" уже важнее. Возможно ещё чего накопать, а копать надо - важна, по сути, каждая мелочь. Выше всего избавление от заимствований и словообразовательное правописание. Прежде чем менять что-либо в языке нужно им в совершенстве овладеть, спору нет, но время работает против нас. Если б хотя бы академия так же, как ты ратовала за сохранение того, что есть - а то ж она, вон, вводит новые слова и произношения, и, видимо, только разогревается. Да и без академии твориться бог знает что, растворяется язык, что не только следствие влияния извне, но и - слабости самой языковой системы, которая на даёт прочной слово-образной матрицы. Язык служит не только общению, он даёт слово-образную матрицу, которая хранит ментальность, образ мышления, образ жизни, связует воедино разрозненные (прежде всего иноязычностями в нашем случае) области знаний, жизни, мира. Без строгого соблюдения словообразования в написании матрица всё равно будет разрушаться, потому что глубинный смысл слова, глубинные связки, которые должны быть впитаны со школьной скамьи будут уходить, ускользать от понимания, теряться. Со временем это приведёт к тому, к чему нас привела кириллица за тысячу с лишним лет. В древние кириллические времена, тот же Новгород, "ис" не несло тот вред, который несёт сейчас. Потому что система вобщем была намного более целостная, но червоточина шла уже с тех пор и дошла до нас огромной дырищей. "Ис" я беру, как пример вообще любого изкажения, неправописания. Хотя должен оговориться, что до конца не уверен, что все "ис" следует заменить на "из" во что бы то ни стало. Сужу просто, как уже писал: если есть предлог "из" и это его единственно верное написание (соответственно и произношение) и если есть приставка, произходящая из этого предлога, то её обязательно писать, как предлог, строго без изменений, при любом последующем буквосочетании. Какой от этого вред? Не пойму. Объясните. Заодно и какая именно польза от сохранения "ис", в чём именно состоит служба "с" перед глухими. Только без "традиций".
__________________
Иудей должен жить в Иудее. Последний раз редактировалось sEEmEEnoTT; 19.05.2010 в 20:32. |
|
#12
|
|||
|
|||
|
Цитата:
Но взгляды на язык конечно разные. Хотя в этом нет ничего дурного. Цитата:
Цитата:
Вижу некоторые нестыковки и пытаюсь выяснить откуда ноги растут. Не всегда мои "уточняющие вопросы" несут характер "любознательного ученика". Но на это тоже можно увидеть причины. |
|
#13
|
|||
|
|||
|
Задавай на здоровье, только и в свою очередь не забывай отвечать, окажи любезность.
Цитата:
Можешь ли попрямее?
__________________
Иудей должен жить в Иудее. |
|
#14
|
|||
|
|||
|
sEEmEEnoTT, будьте внимательны. Я задал Вам Ваш же вопрос про вред приставки ИС-. Более того Вы сказали, что в те времена этот вред был меньше. И на Ваши вопросы я ответил.
Вас вряд ли удовлетворил мой ответ про то, что я не стою перед выбором - видеть ли вред или не видеть в приставках ИЗ- или ИС-. Это примерно тоже что искать вред в выборе цвета тапочек. Меня устраивает существующее положение вещей, тем более, что такое положение (за небольшим исключением) существовало и ранее. Но об этом почему-то нет речи в приводимой информации. В этом гвоздь поднятой\продолжаемой мной темы. |
|
#15
|
||||
|
||||
|
Ё... как много в этой букве...
Реформы с подачи таких ублюдков, врагов или дураков? Что даёт сея буква? Буква Ё не обязательна для печати? История "убийства"... И к чему приведёт истребление йотированных букв (сложно объяснить что это такое с точки зрения современной грамматики, но попробую): Е (йЭ), Ё (йО), Я (йА), Ю (йУ)? А стихи Пушкина будем читать в таком варианте: Слэза Вчэра за чашэй пуншэвоу С гусаром а сидэл, И молча с мрачноу душоу На дальний путь гладэл. "Скажи, что смотришь на дорогу? - Мой храбрый вопросил. - эщэ по нэй ты, слава богу, Друзэй нэ проводил". К груди поникнув головоу, а скоро прошэптал: "Гусар! уж нэт ээ со мноу!..." Вздохнул - и замолчал. Слэза повисла на рэсницэ И канула в бокал. - "Дита! ты плачэшь о дэвицэ. Стыдись!" - он закричал. "Оставь, гусар... ох! сэрдцу больно. Ты, знать, нэ горэвал. Увы! одной слэзы довольно, Чтоб отравить бокал!...." ![]() ![]() Не напоминает ничего? |