форум осваивающих КОБ |
#7
|
|||
|
|||
![]()
Хочу всех предостеречь от блужданий среди псевдонаучных словоформ. Мы русские, а значит, говорим и понимаем друг друга на русском языке. Когда мы начинаем использовать чужие слова, мы пытаемся понять людей других народов. Но когда мы начинаем говорить друг с другом (ино)странными словами, мы тем самым попадаем под влияние чужих народов.
Обратите внимание: экономика конкуренция ассортимент оперативный дефицит инвестиции стимул инновация технология эгрегор копирайт концепция Теперь скажите эти же слова по-русски, и перечитайте предыдущие сообщения, переводя с Russian на русский. Вот моё решение: экономика - хозяйство конкуренция - война ассортимент - товары оперативный - озадаченный дефицит - нехватка инвестиции - спонжвёд, маскирующий ростовщичество стимул - погоняло инновация - новшество технология - способ изготовления эгрегор - душа толпы копирайт - спонжвёд, маскирующий скрытые знания концепция - способ понимания Для Evlanov. Цитата:
1. Плановая экономика невозможна. 2. Плановое хозяйство - разумно управляемое русское хозяйство. 3. Если Россия своим хозяйством станет управлять по-уму, то властителям над США это, как минимум, очень не понравится. По моему мнению, человек не может быть "хозяйственно оправданным", он не машина, не инструмент. Поддержание жизнедеятельности людей - это собственно и есть цель хозяйствования. Но "экономически оправданным" он быть может. Ведь человек в экономике (хозяйстве Западных стран) - лишь "фактор средств производства" - (по-русски) бездушное орудие, выполняющее свою работу. |