форум осваивающих КОБ

 

Вернуться   Форум осваивающих КОБ > Общий форум > Культура

Важная информация

Культура Литература, музыка, кино, живопись...

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #6  
Старый 05.04.2009, 03:17
БерСвит БерСвит вне форума
был не раз
 
Регистрация: 03.09.2008
Сообщений: 8
БерСвит на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Джон Леннон - пророк или мечтатель?

Особенно забавно как Леннон принимал у себя дома (естественно все записывалось на видео и потом продавалось за очень большие деньги) параноидальных фанатов, заботливо предлагая им поесть, успокаивая "мудрыми" советами и похлопывая по руке - "все будет хорошо" - ну просто ... Папа Римский-Корсаков... Весь медиапроект, заботливо подпитываемый из Бильдборга - стал просто эталоном (не считая Элвиса Пресли) для западной демократии по массовому бесструктурному управлению молодежи. Не даром - Рок. То есть бизнес на СУДЬБЕ (всей жизни), заточенных и тщательно отобранных медиумов. Дело довольно древнее и весьма эффективное. Работа специалистов звукового режиссирования и оформления, которое вошло в поток голливудской звукооформительской техники - просто инженерна, по своему просчитанному воздействию ... Те, кто никогда не слышал реальных репетиций без революционного "электричества" - отдадут дань только народным английским песенным звучаниям, но не более. А как сделать медийно эпохальное - это удел кучи народа, в этом действии принявшим участие ... под "мудрым" руководством теневых дельцов и шаманов ... Недаром остальные поздние проекты, скажем, "Мадоны" - характерный пример тому, но уже без романтической подоплеки - мерзавка-проститутка-медиум во флере Девы Марии - конспирологический медийный блеск для шизойдов, не помнящих родства. А вот с переводом стихов с английского - пора убивать от Пастернака и Маршака до этого самого, выше. Понимаю, что англичане не шибко понимают свой язык, и тем более американцы, но Байрона (на основе сенсорных стихов которого писались тексты) - надо не переводить ритмами и общим смыслом, А ПОНИМАТЬ ... (имеется ввиду прежде всего Байрон ...) Кстати и Пушкин на английском - такая же дурь и отсебятина от наших вечножелтых переводчиков ... Ну а гениальность молодости ...? Ну скажем - "Капля крови на рукаве, твой порядковый номер на рукаве, пожелай мне удачи в бою, пожелай - мне" - это гениально, вечно молодо и по русски. То что в России загубили собственное самоутверждение молодежи на определенном этапе, обслуживая ее назначенцами бардами и шлягеристами - дало ныне полную проевропизацию жудожественного музыкального сознания и кривоногих кукол пухачевых, макаревичей, хоров турецкого элитарного бардака ... А культура русская, многонациональная сплетенная из тысячи народных и исторических нитей - это сила великая и отличная от самозабвенного прозападного московского угодливого кривляния.

Последний раз редактировалось БерСвит; 05.04.2009 в 03:41.
Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 06:18.



Работает на vBulletin® версия 3.7.3.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot