форум осваивающих КОБ

 

Вернуться   Форум осваивающих КОБ > В помощь изучающим КОБ > Азы управленческой культуры; Вопросы по ДОТУ и Практические приложения ДОТУ

Важная информация

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 30.05.2010, 22:10
Добрыня Добрыня вне форума
постоянный участник
 
Регистрация: 03.08.2007
Сообщений: 1,956
Добрыня на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Цитата:
Сообщение от ДОТУ
Всякий разум — индивидуальный или соборный — в иерархии взаимной вложенности структур Мироздания решает прежде всего задачи управления по отношению к иерархически низшим системам и задачи самоуправления в пределах возможностей, предоставленных иерархически высшим объемлющим по отношению к нему управлением.
Переведите на русский язык
Давайте на примерах.
1) я - человек.
Мой разум (индивидуальный)
решает задачи управления по отношению к "иерархически низшим системам" (например, по отношению к домашним животным, и к разным техническим устройствам),
и задачи самоуправления (ответственное отношение к выполняемой работе на заводе, повышение своей квалификации и т.п.; поддержание своей работоспособности: спать по ночам, более-менее нормально питаться, заниматься на Природе и т.п.; выбор чем заняться в свободное от работы время: чтение книг, просмотр видео, дискуссии в интернете, участие в пикетах за трезвость и т.д.)
в пределах возможностей (распорядок на заводе, правила пользования комунальными услугами, правила дорожного движения, нормы федерального законодательства РФ и т.п., а также требования тех общественных коллективов-эгрегоров, с которыми я связан, а также управление напрямую Богом, дающим или блокирующим какие-то личностные возможности по Высшей целесообразности, с учетом нравственности человека и его намерений на будущее),
предоставляемых "иерархически высшим объемлющим по отношению ко мне управлением" (заводской администрацией, городскими властями, Правительством РФ, коллективами-эгрегорами, с которыми я связан, а также Богом, представляющим Иерархически НаиВысшее Объемлющее Управление)

Пока писал этот пример, у меня возник вопрос: куда отнести отношения с женой (с мужем), друзьями, с братьями-сестрами, с родителями, с детьми, с соседями?
Это не "иерархически низшие" системы, и не "самоуправление моего разума" - это взаимоотношения с равными мне "по иерархии" самостоятельными субъектами.
Авторы ДОТУ считают, что эти отношения не относятся к "прежде всего решаемым задачам" ?

Такого рода мелких и не очень неточностей в работах ВП много, но это не страшно - задача книги дать основы и побудить думать, и хорошо, когда человек сразу видит, что в учебнике есть недочеты, а значит нельзя полагаться на авторитет, надо думать своей головой

2) Рассмотрим два коллектива: коллектив цеха и местную ячейку общества трезвости.
Коллективный (соборный) разум
решает задачи управления по отношению к "иерархически низшим системам" (распределение обязанностей между участниками коллектива; цех распределяет обязанности между участками, ячейка общества трезвости между конкретными людьми),
и задачи самоуправления (проведение общих собраний и других мероприятий, позволяющих поддерживать коллективный дух, без которого коллектив рассыпается на соседствующих индивидов; подробнее см. например книги А.С.Макаренко "Педагогическая поэма", "Флаги на башнях")
в пределах возможностей, предоставляемых "иерархически высшим объемлющим по отношению к данному коллективу управлением" (заводской администрацией для цеха, Правлением СБНТ для ячейки общества трезвости, а также городскими властями, Правительством РФ, разными объемлющими коллективами-эгрегорами, с которыми связаны данные коллективы, а также Богом, представляющим Иерархически НаиВысшее Объемлющее Управление)

Взаимоотношения с равными "по иерархии" коллективами (взаимоотношения цеха - с другими цехами того же завода, общества трезвости - с другими общественными организациями) здесь тоже важно, но упущено.

3) Иерархия взаимной вложенности структур Мироздания
Примеры:
- рабочий или ИТР - его цех/отдел/ - его завод - его город - его регион (мы-сибиряки, или мы-волгари, или мы-уральцы, и т.п.) - его страна (Россия) - человечество в целом;
- человек - ячейка общественной организации 1 - вся общественная организация 1 - всё общество;
- человек - его круг друзей - фанаты певца (художника, спортивной команды, и т.п.) в городе N - все фанаты данного певца (художника, спортивной команды);
- человек - его семья (допустим, религиозная) - приход той конфессии к которой они относятся - все верующие этой конфессии.

Из этих примеров видно, что во взаимовложенности структур есть и взаимопересечение разных "линий" : один и тот
же человек (или одна и та же группа) могут одновременно входить в разные объемлющие структуры.

Если вектора целей этих объемлющих структур не противоречат друг другу - всё в порядке; а если противоречат - тогда человеку (группе) тяжело.

Какие возможности есть у человека (группы) в случае серьезных противоречий между целями объемлющих его структур?
- Пустить всё на самотек, работая иногда на одну объемлющую структуру, иногда на другую (концептуальная неопределенность);
- Выбрать одну из объемлющих структур и порвать со второй (уволиться из цеха, выйти из общественной организации, порвать со старыми друзьями, уйти из семьи, и т.п.) - это возможно далеко не всегда;
- Выбрать одну из объемлющих структур и стремиться работать преимущественно на нее, по необходимости выполняя требования второй структуры (подпольщики);
- Подняться над конфликтом и найти решение, приемлемое для обеих сторон и тем самым снимающее конфликт - и добиться принятия этого решения обеими структурами. (Это - высший пилотаж)

Последний раз редактировалось Добрыня; 30.05.2010 в 23:01.
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 31.05.2010, 08:26
Генн Генн вне форума
участник
 
Регистрация: 22.04.2010
Сообщений: 3,126
Генн на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Предлагаете после каждого трудного абзаца вписать в ДОТУ разъяснения?
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 31.05.2010, 11:39
Anton'80 Anton'80 вне форума
участник
 
Регистрация: 15.08.2008
Адрес: СПб
Сообщений: 47
Anton'80 на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от Генн Посмотреть сообщение
Предлагаете после каждого трудного абзаца вписать в ДОТУ разъяснения?
Мне кажется, это лишнее. Любая книга требует от читателя определенного уровня подготовки без которого ее не понять. В противном случае придется к каждой книге прикладывать толковый словарь всех употребленных слов (всегда найдется хоть один, кому будет не понятно именно это слово/термин или этот оборот в данном контексте). Эта написана так, что ближе для понимания "технарям".
Поэтому, опять же - как мне кажется, имеет смысл не переписывать имеющуюся книгу, а создать "ДОТУ в примерах с картинками" - упрощенный, более наглядный вариант (объяснял же Петров в лекциях управление на наглядных примерах). Представляте себе ДОТУ в виде комиксов для детей младшего школьного возраста - вот это было бы здорово
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 31.05.2010, 14:59
Аватар для волчок серый бочок
волчок серый бочок волчок серый бочок вне форума
участник
 
Регистрация: 30.11.2008
Адрес: Ершов
Сообщений: 306
волчок серый бочок на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Время скользит и меняет слова:
голос на логос ,логос на слого,слого на слово и т.д.
"каждому времени свои имена"
ДОТУ создавалась языком русской технической интелигенции 70-80-х годов.Термины понятны подавляющему большинству людей,живущих в современном информационном состоянии.

За чем возвращаться назад?
Мы живём временем,которое не может бежать вспять.

_"А Ты, холоп,всё ни как не уймёсси?"
__________________
..время умеет прятаться...и я то же...
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 31.05.2010, 18:43
Добрыня Добрыня вне форума
постоянный участник
 
Регистрация: 03.08.2007
Сообщений: 1,956
Добрыня на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от Генн Посмотреть сообщение
Предлагаете после каждого трудного абзаца вписать в ДОТУ разъяснения?
Цитата:
Сообщение от волчок серый бочок Посмотреть сообщение
ДОТУ создавалась языком русской технической интелигенции 70-80-х годов.Термины понятны подавляющему большинству людей,живущих в современном информационном состоянии.

За чем возвращаться назад?
Мы живём временем,которое не может бежать вспять.
Как показывает практика, текст ДОТУ без подробного разбора (типа приведенного мною выше) мало кому понятен
И сами авторы в предисловии пишут об этом, предлагая каждому читать МВ не торопясь, с карандашом в руках, находить свои образы для каждой фразы.
Но анализ такого рода доступен в основном "технарям".

Такая работа полезна, но на мой взгляд более информативное изложение ДОТУ дано К.П.Петровым в книге "Тайны управления человечеством" (2008г). Эта книга позволяет освоить базовый терминологический аппарат ДОТУ и основные положения ДОТУ в достаточном объеме, чтобы применять ДОТУ и к анализу происходящего вокруг нас, и к выработке своей стратегии.

Тщательная проработка ДОТУ мне была интересна, но это - на любителя.
На мой взгляд, полезнее, освоив основы ДОТУ по книге К.П.Петрова, уделить внимание таким работам ВП, как "К Богодержавию", "Вера и Мера", "О духовности и материальности в региональных цивилизациях", "Мастер и Маргарита", "Последний гамбит", "О расовых доктринах", вторая часть "Диалектики и атеизма" и др. - с тем чтобы выйти на понимание матричного управления.

Но если кому интересен разбор сложных абзацев из ДОТУ - я готов продолжить

Цитата:
Сообщение от Anton'80 Посмотреть сообщение
Поэтому, опять же - как мне кажется, имеет смысл не переписывать имеющуюся книгу, а создать "ДОТУ в примерах с картинками" - упрощенный, более наглядный вариант (объяснял же Петров в лекциях управление на наглядных примерах). Представляте себе ДОТУ в виде комиксов для детей младшего школьного возраста - вот это было бы здорово
Согласен, и готов поучаствовать
Но, опять же, сначала надо выявить основные моменты, потом сделать несколько сквозных иллюстраций.

Несколько иллюстраций того, какие бывают конфликты в векторе целей, см. в ветке дружественного форума "Дефекты совокупного вектора целей: инверсия и антагонизм"

Другой важный вопрос - методы работы конгломерата и блока - затронут в ветке про "Соборный ум"

Предлагаю выявить и другие важные содержательные вопросы (плюс к рассмотренным в книге К.П.Петрова), и придумать иллюстрации для разного возраста.
Подключайтесь!

И не стесняйтесь задавать вопросы - это тоже творческая работа

Последний раз редактировалось Добрыня; 31.05.2010 в 19:34.
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 31.05.2010, 19:41
assistant assistant вне форума
гость
 
Регистрация: 06.01.2010
Адрес: г. Чита
Сообщений: 396
assistant на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
ДОТУ создавалась языком русской технической интелигенции 70-80-х годов.Термины понятны подавляющему большинству людей,живущих в современном информационном состоянии.
Думаю, что именно в этом-то и дело. Язык "русской технической интеллигенции 70-80-х годов" прошлого века - это <удалено>
Русская интеллигенция оказалась бессильной осмыслить происходящее ни в 20, 30, 40, 50, 60, 70, ни в 80-х годах. Такой же тупоумной она оказалась и в 90-е. То, что сейчас осталось от "русской интеллигенции", напоминает <удалено>

Думаю, что ВП СССР - не самые плохие представители этой братии, но, даже искренне работая на общественное благо, они остаются в плену своего "терминологического аппарата". Не понимая, что, с одной стороны, буквоедство из(!)точников, а с другой - безвольное плавание среди ложных слов (слов-амёб, спонжвёдов) закрывает им путь к пониманию в народе.

Теоретизирование - это работа. При нынешних общественных отношениях не всякий человек способен выполнить её с достаточным уровнем качества. Теоретик получает своё масло на хлеб тем, что выдаёт итог своей мыслительной работы, который не может быть получен без определённой подготовки и долгих лет освоения этого мастерства. Причём этот итог, будучи принятый в качестве правильного, позволяет обычным людям (не теоретикам-учёным) существенным образом улучшить свою собственную деятельность.

Самая тяжёлая часть во всём этом - НАЗЫВАТЬ ВЕЩИ СВОИМИ ИМЕНАМИ. Собственно этим всё и сказано. Язык, на котором написана ДОТУ не отвечает этому требованию. "Термины понятные подавляющему большинству людей, живущих в современном информационном состоянии" - это пустые обманки (спонжвёды, лживые слова-амёбы) как цветные камешки в мозаике, которые можно незаметно переставлять в новые сочетания так, чтоб всякий раз у их пользователей получалась такая картина мира, которая к этому времени будет нужна властителям-манипуляторам - настоящим владельцам этих слов, которые понимают истинное их пред(-)на(-)значение.
_____________________
Читинцы! Объединяемся!

Последний раз редактировалось Админ; 31.05.2010 в 22:02. Причина: удалены грубые выпады
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 31.05.2010, 19:55
assistant assistant вне форума
гость
 
Регистрация: 06.01.2010
Адрес: г. Чита
Сообщений: 396
assistant на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Всякий разум — индивидуальный или соборный — в иерархии взаимной вложенности структур Мироздания решает прежде всего задачи управления по отношению к иерархически низшим системам и задачи самоуправления в пределах возможностей, предоставленных иерархически высшим объемлющим по отношению к нему управлением.
Я бы вообще исключил этот параграф (низкая плотность информации). Но, в моём понимании, луше звучало бы:

Всякий разум - личный или соборный - в строении Мироздания прежде всего решает задачи управления по отношению к его низшим уровням и задачи самоуправления в возможностях, предоставляемых высшим объемлющим управлением.

219 знаков против 307 - уплотнение более чем на 28%.
_____________________
Читинцы! Объединяемся!
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 31.05.2010, 21:52
Добрыня Добрыня вне форума
постоянный участник
 
Регистрация: 03.08.2007
Сообщений: 1,956
Добрыня на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от assistant Посмотреть сообщение
Я бы вообще исключил этот параграф (низкая плотность информации). Но, в моём понимании, луше звучало бы:

Всякий разум - личный или соборный - в строении Мироздания прежде всего решает задачи управления по отношению к его низшим уровням и задачи самоуправления в возможностях, предоставляемых высшим объемлющим управлением.

219 знаков против 307 - уплотнение более чем на 28%.
Какое уплотнение?
Часть смысла исходного текста ты потерял, часть исказил (где исказил? - подумай!)
При этом ошибку, о которой я написал выше, ты повторил.
Т.е. ты заменил "сложные слова" более "простыми" - не вникая в смысл написанного.
И какая от этого польза?

А ругаться в адрес советской интеллигенции - это ты брось.
Сначала сделай не меньше их в развитии науки и техники.
Ругаться - оно конечно проще, но полезнее ли?
Лучше повышай свой уровень понимания!

Что касается магии слова, матричного управления и подобных вопросов - см. ЭТУ ветку
Ответить с цитированием
  #9  
Старый 01.06.2010, 01:01
Генн Генн вне форума
участник
 
Регистрация: 22.04.2010
Сообщений: 3,126
Генн на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от Добрыня: Часть смысла исходного текста ты потерял, часть исказил
Утеряна часть текста, несущего второстепенную информацию. Но основная мысль не искажена. В этом и заключается умение грамотно писать, не загружая читателя ненужной информацией.
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 07:33.



Работает на vBulletin® версия 3.7.3.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot