форум осваивающих КОБ |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
Когда иностранные имплонтантцы заменяем на русские родные слова, то всё сразу становиться просто и честно, без всякого намёка на консператизм.
|
#2
|
|||
|
|||
![]() Цитата:
Вот еще суповой наборчик их нерусских слов. якорь, крюк, багор, ябеда, клеймо, сани, тундра, пурга, нарты, пельмени, броня, меч, панцирь, котел, холм, бук, князь, бор, свинья, верблюд, колчан, аркан, вьюк, шалаш, кушак, каблук, кисет, кумач, сундук, кистень, кандалы, кабала, казна, караул, вишня, огурец, кукла, лента, лохань, свекла, фонарь, скамья, баня, логика, психология, кафедра, идиллия, идея, климат, критика, металл, музей, магнит, синтаксис, лексикон, комедия, трагедия, хронограф, планета, стадия, сцена, театр, автор, администратор, аудитория, студент, экзамен, экстерн, министр, юстиция, операция, цензура, диктатура, республика, депутат, делегат, ректор, экскурсия, экспедиция, революция, конституция, бутерброд, галстук, графин, шляпа, контора, пакет, прейскурант, процент, бухгалтер, вексель, акция, агент, лагерь, штаб, командир, юнкер, ефрейтор, лафет, патронташ, верстак, фуганок, никель, кварц, селитра, вольфрал, картофель, верфь, гавань, вымпел, койка, дрейф, лоцман, матрос, рейд, рея, руль, флот, флаг, фарватер, шкипер, штурман, шлюпка, балласт, костюм, капот, корсет, корсаж, жакет, жилет, пальто, манто, блуза, фрак, браслет, вуаль, жабо, этаж, мебель, комод, кабинет, буфет, салон, туалет, трюмо, люстра, абажур, портьера, сервиз, лакей, бульон, котлета, крем, рагу, десерт, мармелад, пломбир, авангард, капитан, сержант, артиллерия, марш, манеж, кавалерия, редут, атака, брешь, батальон, салют, гарнизон, курьер, генерал, лейтенант, блиндаж, рекрут, сапер, корнет корпус, десант, флот, эскадра и тд.. |
#3
|
|||
|
|||
![]() Цитата:
Поясните почему эти слова не русские. например Сани, пурга, меч? Мне кажется тут всё в перемешку. |
#4
|
|||
|
|||
![]() Цитата:
Лошадь - заимствованное с тюркского. Вот неплохой онлайн словарь этимологии (кстати греческий термин) слов http://www.classes.ru/all-russian/ru...-term-7685.htm Конечно, может быть что и напутано, в плане истинного происхождения слова, но даже если половина из перечисленных слов нерусские, я не хочу от них отказываться, обрезать свои мысли. |
#5
|
|||
|
|||
![]()
Тайны управления человечеством Том 1, стр.271: Объект управления - это то, чем управляют. Субъект управления - это тот (то), кто (что) управляет объектом. Pyro, если я скажу, что явления бывают управляемыми и управляющими, я не обрежу ваши мысли?
|
#6
|
|||
|
|||
![]()
А вообще, пробежался до 296 страницы, вроде бы нормально написано, придраться можно к словам: процесс, иерархия, вектор, структура.
|
#7
|
|||
|
|||
![]()
Чем беднее словарный запас, тем беднее мысль и уже восприятие.
|
#8
|
|||
|
|||
![]() Цитата:
И всё таки. Допустим всё так, как написано в ссылке. Эти слова уже не могут быть непонятными и имеют однозначный смысл. Именно в этом заключается основная проблема более современных иноязычных заменителей, о смысле которых нужно договариваться, прежде чем обсуждать что-то пользуясь ими. Значение сильно привязано к специфике применения, что крайне затрудняет восприятие. Примером могут служить юридические законы, которые изобилуют ими. Чтобы их понимать людей учат много лет. А неподготовленного обывателя можно легко обвести вокруг пальца, запутав в юридических формулировках. ДОТУ и КОБ написана с большим изобилием заменителей. Трудность восприятия отмечалась большим количеством людей. Следовательно, если цель доведение информации, то нужно сделать её максимально доступной во всех смыслах. |
#9
|
|||
|
|||
![]()
Если картина другая, тогда мы занимаемся "экспансией" и другим народам тогда следует бороться с заимствованными русскими словами. И в этом случае нам беспокоится нечего. Так или нет?
|
#10
|
|||
|
|||
![]()
С картиной до конца не ясно, но научно она обоснована гораздо лучше. По ней распространение цивилизации шло из одного центра и язык некогда был общий. По мере удаления и оторванности от эпицентра языки видоизменялись, деградировали. Поэтому здесь речь о экспансии не идёт.
|