форум осваивающих КОБ

 

Вернуться   Форум осваивающих КОБ > Общий форум > Свободная трибуна для других организаций

Важная информация

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #6  
Старый 25.02.2011, 14:17
raven raven вне форума
гость
 
Регистрация: 01.07.2009
Сообщений: 641
raven на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Руслан и Людмила, новый вариант прочтения 2-го смыслового ряда

Уточнения к Руслану и Людмиле.

Как понятно из расшифровки поэмы ,- в данное время Людмила спит без шапки во власти Черномора :

Что будет с бедною княжной !
О страшный вид : волшебник хилый
Ласкает дерзостной рукой
Младые прелести Людмилы !
Ужели счастлив будет он ?
Чу … вдруг раздался РОГА звон,
И кто – то карлу вызывает.
В смятенье, бледный чародей
На деву шапку надевает ;
Трубят опять : звучней, звучней !
И он летит к безвестной встрече ,
Закинув бороду за плечи.

Причина, по которой Черномор вынужден опять надеть шапку на Людмилу – «РОГА звон».РОГдай , как известно из приведенных расшифровок – национализм. Здесь Пушкин показывает конкретный источник угрозы Черномору . Выступления националистических сил принимают угрожающий характер и являются катализатором возвращения правления коммунистических структур на какое то время ( пока Руслан не собьет с Людмилы ее шапку ).

Если принимать во внимание только конкретные сведения о временных характеристиках событий «проходят дни , два дня герой … на третий день… и т.д.» , сопоставляя время прихода карлика из «Марко Якубовича» - «мог бы он сидеть верхом на крысе» ( 2008 год – год крысы) , год смерти графини из Пиковой дамы, – то прощальный Черномора дар будет надет на Людмилу в промежутке времени с сегодняшнего дня по 2016 год. Не позже.
Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 17:37.



Работает на vBulletin® версия 3.7.3.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot