форум осваивающих КОБ |
#126
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
А что касается специализированного языка различных соцгрупп. Да, есть такое, но эти спецязыки, например, в США или Англии практически не заимствуют иностранные термины. Иностранные имплонтанты в английском языке - это скорее исключение чем правило. У нас в стране всё с точностью наоборот.
|
#127
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Цитата:
Цитата:
http://www.lingvotech.com/zaimstvovaniya или хотя бы тут http://ru.wikipedia.org/wiki/Заимств...глийском_языке Кстати в Англии тоже есть приверженци чистого английского языка. Вот збавная фраза Цитата:
|
#128
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Цитата:
Цитата:
Это всё равно, если бы какая нибудь славянская страна сетовала на заимствования из древне-славянского. Или англичане прям на своих островах произошли от обезьян?))) Тем более, что заимствования в русском начались гораздо позже, примерно с 17 века и с огромными темпами продолжаются и сегодня. А вот заимствования английским из славянских языков можно по пальцам пересчитать. Сейчас этот процесс так вообще практически прекратился. Тем более в заимствовании нет никакой необходимости. Если я не прав, назовите её. Из-за этого процесса язык превращается из целостной системы в ласкутное одеяло с разноцветными заплатками разного рисунка. А потом вашим правнукам скажут, что ваш язык был настолько ничтожен, что пришлось вашим прадедам брать иностранные слова, для описания передовых направлений в жизни современного общества. |
#129
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
То есть, что он (президент) говорит не так важно, важнее как он говорит?
|
#130
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Хоть так хоть эдак - предложенные варианты сильно искажают суть!
Если ваш словарный запас сильно урезан - это повод вам его расширять, а не другим сужать. Первый вариант акцентирует именно на РАССМАТРИВАЕМОМ событие, в то время как `ход событий` этого не делает. `стереотип` не обязан быть признан во всём обществе. Это автоматизм для конкретного человека и может быть продиктован не очень уж и большим этносом. Опять же и в обратную сторону - обще признанный не всегда стереотип. Идеала не существует в природе вообще, а `безупречный` - это лишь отсутствие на данный момент от данных лиц критики. Цитата:
Цитата:
Предлагаемый вариант мало того, что имеет абсолютно другое значение, так ещё и в обществе не распространён. Потенциал - выражается далеко не только силой! Акценты разные... А тут оба варианта не ахти как отражают суть вопроса... PS: В общем повторю ещё раз - расширяйте свой словарный запас! И не пытайтесь ужать весь мир в узкие рамки вам знакомого словаря... |
#131
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Цитата:
Так речь данного человека походит на точно отточенную катану, а не дубину как у дикаря... НЕ стоит ровнятся на Эллочку Людоедку... А какие дельные концепции мы вводили последнее время??? Последней наверно был `sputnik`... Последний раз редактировалось Zevs; 27.05.2011 в 16:00. |
#132
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Акце́нт (заимствовано из лат. accentus «ударение, интонация, повышение голоса»). Первый вариант чего? Слова? Слово не может акцентировать. Акцентирует тот кто произносит слово.
|
#133
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Нет... первое слово из пары... то которое ты предлагаешь заменить на второе...
Я говорю про смысловые акценты... т.е. разные ударения (всё таки неудачный аналог), тонкости и усиления в определение... А слово - это лишь набор букв... |
#134
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Кажлое слово имеет смысл. роннннррп - это не слово. Когда сказано много, а понимания нет, приходится расставлять смысловые акценты. Не лучше ли сразу подбирать слова, которые есть, а не применять синонимы иностранного происхождения. Речь только об этом. А то, что, чем развитее личность - тем шире её словарный запас, я согласен, но pyro сказал, что чем шире словарный запас - тем развитее личность.
|
#135
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Я бы сказал, что смысл порой привязан к слову...
А порой к слову привязывается несколько абсолютно разных смыслов (пример замок, лук и т.п.) При этом не обязательно смысл к слову должен быть привязан вообще... Или по крайней мере этот смысл может быть неизвестен конкретному человеку... ещё отмечу, что порой разные люди к одному и тому же слову привязывают разные смыслы. Именно по этому стоит чётко отслеживать, что речь идёт об одном и том же явление. Именно что слово... хотя и без известного мне смысла... Цитата:
Явление в принципе возникло не у нас и к нам пришло вместе с иностранным термином. А теперь ты предлагаешь, подобрать к явлению местный синоним. При этом сей синоним уместен как седло на корове, но тебя это похоже не смущает... А если твой словарный запас слишком узок, то использование тебе известных аналогов всё равно не даст полного понимания. И в первом приближение хоть и позволит сформировать поверхностное мнение по вопросу, но напрочь закроет развитие. Т.к. тебе выдадут не те термины, то ты их используя будешь зависеть от не тех аналогий, у тебя будут возникать ложные образы. Так что тут речь идёт далеко не о синонимах... образы за разбираемыми словами разные... местами очень разные... Цитата:
Тут суть не в количестве слов в словаре, а в их образах, осознанности и наполненности... Хо развёрнутый словарь, как минимум, тренирует мозги... а значит и смысла урезать его не вижу... |
#136
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
О каком явлении ты говоришь? Процесс, модернизация, эффективность?
|
#137
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Под явлением я подразумевал смысл который должно выражать слово.
Ведь сначала возникает образ, а лишь потом к нему привязывают слово. Явление же - это объективный прообраз. Например в качестве явления может выступать научная теория. Эта теория касается новых явлений и привязывает к ним слова. Вполне закономерно, что это будут слова родного автору языка. Далее при внедрение этой теории в другие народы туда же перекочёвывают и слова. Т.к. экономическая модель активно развивалась именно у англосаксов, то и в этой области много заимствованных терминов. Просто нормальных синонимов в местном языке НЕТУ... так как не было до этого соответствующих явлений и образов. Имеются слова по смыслу близкие... но не на столько чтоб считаться полноценными синонимами. |
#138
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
То есть процесс, модернизация, эффективность были только заграницей? Как же мы поймём эти слова, если явлений таких мы не знаем?
|
#139
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Да... у нас не разделяли... развитых бизнес процессов как таковых не было...
Тут ты ошибаешься, считая слово первичным. Первична мысль и образ. А для пояснения нового термина существует определение. Вот например у эскимосов существует порядка 50 слов являющихся аналогами одного нашего `снег`. Нам вот столько не надо, а у них это критично. И если тебе захотят донести смысл, то скажут что-то типа: *** - это снег прикрывающий дырку во льду (опасно) *** - это снег недавно помеченный медведем (опасно) *** - это снег лежащий поверх скользкого льда (опасно) *** - это чистый снег, который можно есть ... И эти слова НЕ являются полноценными синонимами слова снег. У них критично не разводить длинные дебаты, а выдать смысл одним словом. Нам же это не критично, хотя эти явления нам и умозрительно понятны, но они нам чужды. Но вот если нам надо будет внедрять эти знания, то скорее всего произойдёт заимствование. Можно конечно вместо чужого термина использовать его определение, но это очень неудобно. PS: Хотя тут стоит знать меру и порой лучше выдать определение, если термин не распространённый и аудитории неизвестен. Но это не повод отказываться совсем от термина, аргументируя ограниченностью аудитории. |
#140
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Цитата:
У нас в стране до появления слова модернизация, что? не было таких явлений как: усовершенствование, улучшение, обновление объекта, приведение его в соответствие с новыми требованиями и нормами? |
#141
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Цитата:
Цитата:
У нас есть сколько слов для снега в языке? У нас что нету всех этих типов снега как у эскимосов? Наличие явления ни коем боком не влечёт наличие для него специфического термина! Суть в том, что по закону времени модернизировать что-то не было необходимости до 20 века в принципе! Вещи изнашивались гораздо быстрее, нежели технически устаревали. Отсюда их изобретали и производили, а не модернизировали. Объект производили новый, а не обновляли старый. А раз технический процесс с 18 по начало 20 веке шёл быстрее на западе, то и модернизировать там раньше стали. А отсюда и слово ввели, а наши у них его вместе с модой на это явление и заимствовали. |
#142
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Мы не обсуждаем что он говорит, мы обсуждаем как он говорит. Так как, от того как он говорит, зависит понимание, что он говорит.
|
#143
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Согласен.
|
#144
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
А мне вот больше интересно что он ДЕЛАЕТ... а болтать можно каким угодно способом... главное что не попусту...
А то как бы ни говорил, ВСЕГДА найдутся люди которые не поймут... И это по моему НЕ повод говорить на им понятном языке (типа братан слышь)... другие не поймут... По идее президент говорит людям которые будут выполнять, а они должны быть образованными. А совсем необразованный человек всё равно всё поймёт превратно... смысл ему ДОТУ вбивать в голову? Как руководитель он всё равно никакой, а как исполнителю ему начальство объяснит что делать... Если хочет понимать и руководить - пускай для начало думалку натренирует... поднимет меру понимания... |
#145
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Цитата:
Детально отвечать на критику, не вижу особого смысла. Однако же, ваша критика говорит, как раз в пользу моей точки зрения. Заимствованые понятия слишком общие, что характерно для западноевропейских языков. Благодаря же русскому языку, можно описать явление не просто намного детальней, но и без нарушения языковой матрицы. А язык является основой культуры. И ещё. Некоторые пытаются показать насколько будет длинным полное раскрытие тех или иных заимствованных определений или созданных на базе иноязычных слов. Но это просто глупое заблуждение. Эти или подобные термины в иностранных языках настолько же длинны в полном описании, как и в нашем. Просто их понятия ярлыкуются терминами на основе собственной языковой матрицы. А у нас всё как то уважение к себе и своей культуре не возродится. То есть можно сделать такие же краткие термины, но на основе русского языка. И словарный запас тут совершенно ни при чём. По-моему, тот кто не может выразить свои мысли на собственном языке, и тем более великом и могучем русском, а пользуется более узкими западноевропейскими, как раз и является тем, у кого проблемы со словарным запасом. |
#146
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Цитата:
Ну и не у дикаря, а у славянской культуры, что выглядит намного проще и понятней, а гениальное как известно... Ещё забыли орбитальная станция, первый космонавт, асинхронный двигатель и много много ещё чего Но дело даже не в этом. Почитайте зарубежную научную литературу, на тему тех же спутников. Не увидите вы там "sputnik" Пора бы уже своей головой думать... |
#147
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Цитата:
|
#148
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Цитата:
Бизнес, предпринимательство — самостоятельная, осуществляемая на свой риск деятельность, направленная на систематическое получение прибыли от пользования имуществом, продажи товаров, выполнения работ или оказания услуг лицами, зарегистрированными в этом качестве в установленном законом порядке. Как видите определение одно, а ярлыки разные. Вот почему вам больше нравиться "бизнес" вместо "предпринимательство"? |
#149
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Цитата:
Цитата:
Вот именно - с модой. А не с мозгами, как следовало бы. |
#150
|
|||
|
|||
Ответ: ДОТУ по-русски
Цитата:
|