форум осваивающих КОБ |
|
Важная информация |
Разное Свободное общение - всё, что по тематике не соответствует основным разделам форума |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#1
|
||||
|
||||
![]()
Задорнов + Чудинов порадовали.
Мне тут подсказывают из Израиля, что слово "Иерусалим" никак не переводится и ничего не означает ![]() |
#2
|
||||
|
||||
![]()
Иерусалим - подножие престола Бога русов
Иерусалим с евр. "наследие мира" - Церковно-исторический словарь У арабов Иерусалим - Эль-Кодс "святой" При Мельхидессеке - Салим При Адониседеке - Иевус При Адриане - Элия Капитолина
__________________
Все интересное о русской мировой истории на сайте http://rojdenierus.ru/ |
#3
|
||||
|
||||
![]()
Такое толкование может мало отличаться от Задорнова
![]() ![]() |
#4
|
|||
|
|||
![]() Цитата:
|
#5
|
|||
|
|||
![]()
БРАВО - РАМ!!!
|
#6
|
|||
|
|||
![]()
Я как знаток иврита отвечу вам
![]() ירושלים-Иерусалим-Город мира |
#7
|
|||
|
|||
![]()
Кстати!!!Слышал по радио , что Москва переводиться как "сырость".
![]() |