форум осваивающих КОБ |
|
|||||||
| Важная информация |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#6
|
|||
|
|||
|
Sasha пишет:
Цитата:
<hr> Венедиктова история звучит не правдоподобно и вот почему: Пограничник бы спросил не "сколько"-how much а "на как долго" - how long". Eсли бы пограничник спросил сколько (how many) дней (days)/ недель(weeks)/месяцев(months), то это бы не могло звучать как если бы он спросил про деньги. То есть Венедиктов врун! Англичане очень ленивы когда дело касается изучения других языков, эта тема не раз обсуждалась у них в прессе. Уважающий себя человек, а англичане именно такими и являются, не будет строить из себя посмещише тем более при исполнении служебных обязанностей, стараясь объяснится с проходимцем на ломанном русском языке. Если все таки допустить что некоторые служащие английских иммиграционных служб знают некоторые фразы на каких-то иностранных языках (что очень мало вероятно), то они выражаются ясно, понятно и главное правильно. По русски вопрос о сроке пребывания звучал бы примерно так: "на как долго" или "на какое время", но использовать слово "сколько", подразумевая срок, это означает по крайней мере вызвать улыбку у россиянина, которая англичанином, в подобном случае, будет воспринята как насмешка. Венедиктов сначала придумывает тему для своей очередной пропаганды западных ценностей, а потом историю, которая должна послужить причиной для его проповеди. |