форум осваивающих КОБ

 

Вернуться   Форум осваивающих КОБ > Дополнительные разделы > Разное

Важная информация

Разное Свободное общение - всё, что по тематике не соответствует основным разделам форума

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #6  
Старый 10.04.2014, 06:26
владомиръ владомиръ вне форума
участник
 
Регистрация: 24.04.2011
Сообщений: 776
владомиръ на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Образы букв

Дополняя сказанное.
В русском языке красный свет, будучи крайним, означал и предельно возможное достижение, такое, как сейчас называют состояние ультра, супер. И поэтому словами
КРАСНА ДЕВИЦА – показывалась девица предельно достижимой красоты.
Предки могли сказать и
КРАСНЫЙ ДАР – показывая, что кому-то дан ценнейший дар, ценнее некуда.
В России даже имеется город с таким именем
КРАСНОДАР – ценнейшее место дарованное людям.
Из значения красного света как предельного, выходит значение слова
ПРЕКРАСНЫЙ – показывающим приближение к пределу красоты.

Имейте в виду, что русский язык большей частью опирается на миропорядок и чувства испытываемые от взаимодействия с ним. Поэтому, русские люди могут назвать свою любимую, любонькой, любушкой, любименькой, и т.д. Для англо говорящих людей важна материальность и удовольствие, поэтому проявление "чувства любви" они показывают иначе, и говорят, ты моя тыковка (большая), ты моя сладкая, ты мой сахар, ты мой мёд, и т.д.
Вот и смотрите разницу. В русском языке если кого-то называют тыкушкой, то в этом нет ласки, скорее обратное.
Подмешивание иностранных, англоязычных слов нарушает восприятие русского языка, а буквы продолжают действовать, вот и получаются несуразицы, думают одно, а получается другое.
Ответить с цитированием
 

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 23:16.



Работает на vBulletin® версия 3.7.3.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot