форум осваивающих КОБ |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Цитата:
При чём это официальное определение. Я бы дал и без заимствованных терминов. Бизнесмен - это просто занятой человек в переводе (блестнул знаниями ). И в английском бизнесмен в смысле бизнесмен, такое же длинное определение. Как видите разницы НОЛЬ. Но вы предпочитаете лизать задницу, чем гордиться своей культурой. Вы уж извините за откравенность
|
|
#2
|
|||
|
|||
|
Конечно! Полностью отказаться от заимствования можно ТОЛЬКО при наличие ВСЕХ местных аналогов.
До этого можно говорить об неуместности заимствования какого-то одного слова, а не о всём этом явление в целом. Цитата:
А значит и местного аналога нету и заимствование пока что уместно. А то через что возникло это слово уже не важно... его смысл уже другой... Можно конечно заменить `бизнесмен` на `предприниматель` (тут они отчасти синонимы), но и слово `предприниматель` так же чуждо языковой матрице... |
|
#3
|
|||
|
|||
|
Цитата:
|