форум осваивающих КОБ |
|
#1
|
||||||||
|
||||||||
![]() Цитата:
Цитата:
![]() Цитата:
Цитата:
![]() Цитата:
Ну и как вы думаете, кто эту концепцию основал? ![]() ![]() Цитата:
![]() Цитата:
![]() Цитата:
![]() Конечно отсебятина, но попробуйте доказать, что слово спутник используется за рубежом. И не в исторических хрониках, а в практической деятельности. |
#2
|
|||||||
|
|||||||
![]() Цитата:
Гениальность - это когда кратко И точно. Только краткость без точности - это косноязычие. Точность без краткости - это словесный понос. Без точности и без краткости - это словоблудие. Цитата:
Термины то не просто эмоциональные, о они чисто эмоциональные. Закон баланса и емкости смысла - добавляя одно теряешь другое. Так если сумма терминов схожа, то если они технические, то краткость и точность будет в технических науках. Если эмоциональные, то в технических науках не будет скорее всего ни краткости ни точности. Вот чтоб добавить точности + краткости и приходится заимствовать вместе с образами ещё и термины. Думает человек абстрактными образами... без привязки к языку... На языке он лишь порой ведёт внутренний диалог, да и то чаще без сложных терминов, заменяя их образом. Цитата:
Копируя терминологию заимствовать опыт ГОРАЗДО легче... Иначе приходится в голове держать 2 термина к одному и тому же образу (на своём и чужом языке) и всё время их переводить. Цитата:
Цитата:
А в чистоте можно сохранить язык ТОЛЬКО если жить на необитаемом острове и не общаться ни с кем. Предложенный же вариант навешивания на родные слова дополнительных образов - ни коем образом не способствует чистоте языка и культуры, а лишь маскирует внедрения. При этом такая маскировка вредит культуре гораздо больше, нежели заимствование слов т.к. затирает исконные смыслы. Заимствованные же термины ни какие смыслы не затирают! Ну можно и не верить, а проверить (по тому и приписал) Жюль Верн [Франция] 1828 - 1905 (и его "С Земли на Луну" 1865) Константин Циолковский 1857 - 1935 Ци...скому было 8 лет когда концепция уже была, а возможно концепция была и гораздо раньше... Цитата:
Я не защищаю (это сложнее) - я лишь указываю на несостоятельность вашей конкретной критики. ![]() Просто критиковать надо уметь... и при этом предлагать реально работающий вариант, лучше имеющегося. Ибо топор очень фиговое лекарство от головной боли. Цитата:
А значит можно подобрать по этим совместным понятиям и аналог в родном языке... при желание... Вот если бы слову не добавляли смыслы, а взяли бы новое, то с этим были бы проблемы. Просто аналог слова `спутник` у них уже был до этого: satellite - приспешник, сопровождающее лицо, приверженец, зависимое государство, спутник... |