форум осваивающих КОБ |
|
Важная информация |
1-3й Приоритеты Мировоззрение и методология, история, идеология |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#1
|
|||||
|
|||||
![]()
Или уже тема?
![]() Цитата:
Цитата:
1) Если модель развивается с нуля (что маловероятно) у нас в России, то при ее создании и на стадии ее уточнения необходимо задействовать русские термины там, где это возможно. --а) Но это повлечет то, что при распространении этой модели за границу государства, придется ее как-то донести (а именно перевести не английский). что создаст либо замену русских терминов в последствии, либо избыточность в терминах (русский-иностранный). --б) Если модель нет необходимости распространять, то заинтересовавшиеся сами переведут ее себе 2) Если модель развивается на основе другой модели, то без заимствований не обойтись. 3) Я полностью согласен, что в науке, искусстве и проч сферах жизни есть "мода" на англо-термины. Можно без потерь избавиться от "модных" терминов. Задача только в том, чтобы найти критерий и научиться отличать "модный термин" от "необходимого термина". 4) Полностью на русский перейти не удасться --а) Потому как никто не сможет определить границ русского языка --б) И если представить, что границы языка найдены (--а), то Россия станет замкнутой системой. А из теории систем, известно, что "энтропия замкнутой системы стремится к нулю". То есть, деградирует. Это мой ответ на вопрос оценки. Теперь давайте разберемся (вернее начнем) с понятием "понятийно-образная терминология". Что это есть? Я думаю Вы сами до конца не имеете четкого определения (а я так вообще не понимаю, что это такое). Для начала разговора, я хочу, чтобы Вы познакомились со статьёй Грегори Бейтсона "ФОРМА, ВЕЩЕСТВО и РАЗЛИЧИЕ" в сборнике статей "Шаги к направлению экологии разума" Цитата:
К примеру, слова бизнесмен и бизнес. Слово бизнесмен состоит из 1) Слова busy 2) Суффикса ness (делает из прилагательного -- существительное) 3) Слова man Слово busy может быть прилагательным (дело, занятие) и глаголом (предпринимать, заниматься, делать дело). Слово man - просто какой-то неперсонализированный человек. Получается, что бизнесмен - это Предприниматель, Делец, Занятой человек, Деловой человек. Слово бизнесмен - я считаю тем самым "модным термином". Получается, в Америке есть только одно слово для занятого человека -- бизнесмен (и не только в коммерческом смысле) и они не страдают от этого. У нас на лицо -- "избыточность". В некоторых случаях избыточность оправдана, так как она уменьшает лексическую ёмкость понятия. Но в случае "бизнесмен", по мне так, только "мода". Цитата:
Цитата:
Слово менеджер - это абстракция (и "модный термин") с очень большой лексической ёмкостью (прежде всего искуственной), которая продолжает рости. Поэтому кажется трудно выдать русский аналог, так как трудно иногда даже определить уровень ответственности и рабочих обязанностей. Иногда "менеджер" это простой надзиратель (но прямо ведь подчиненным так не скажешь, хотя они и понимают это). Иногда "менеджер" это простой продавец (управляет процессом продажи товара) Есть "офис менеджеры", бывшие секретарши, но они обижались. Теперь "менеджер" склада - это бывший зав.хоз Продолжаем увеличивать лексическую емкость этой абстракции. "Треш менеджер" (и я не шучу) или "менеджер по утилизации" - просто уборщица, но они тоже обижались. И проч. Не хочется дискутировать по поводу слова менеджер, только высказал своё мнение, которое может и не совпадать с Вашим. |
#2
|
|||
|
|||
![]() Цитата:
"С" в данном случае - лишняя сущность, ее бритва отсекает. Цитата:
Хотя ,по крайней мере КОБ цепляет душу и тянет к развитию. Тема про БО, а оффтопа столько, что читать страшно.
__________________
Учебник логики Челпанова спасет эту страну. Спрашивайте в библиотеках. |