форум осваивающих КОБ

 

Вернуться   Форум осваивающих КОБ > Свободная трибуна > 1-3й Приоритеты

Важная информация

1-3й Приоритеты Мировоззрение и методология, история, идеология

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 21.05.2010, 00:05
Скат Скат вне форума
участник
 
Регистрация: 17.02.2010
Сообщений: 193
Скат на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Русский язык

Цитата:
Сообщение от хранитель Посмотреть сообщение
Раскулачивание хоть и наше слово, но по сути был не меньшим грабежом. Да и приватизация, как и раскулачивание - это не синоним грабежа, а просто инструмент, которым воспользовались не совсем с той целью, которой обещали простому народу. Язык тут совсем не причем.
И расскажите про вред, который Вы видите от использования приставки ИС- вместо ИЗ-?
ИС или ИЗ-кажение смысла.
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 21.05.2010, 08:40
хранитель хранитель вне форума
гость
 
Регистрация: 22.10.2008
Сообщений: 104
хранитель на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Русский язык

Цитата:
Сообщение от Скат Посмотреть сообщение
ИС или ИЗ-кажение смысла.
По-подробнее, пожалуйста. И на всякий случай надеюсь Вы уже ознакомились с поднятыми вопросами в этой ветке.
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 21.05.2010, 11:00
assistant assistant вне форума
гость
 
Регистрация: 06.01.2010
Адрес: г. Чита
Сообщений: 396
assistant на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Русский язык

Цитата:
которой обещали простому народу. Язык тут совсем не причем.
Ваше сообщение противоречиво, а значит ложно.
Каким же это образом обещали что-то народу??? Флажками, что ли, или сигналами светофоров? Искажая язык, искажают мышление. А затем люди с искажённым мышлением разрушают собственный язык в ходе самоподдерживающегося процесса.

Ваше сравнение раскулачивания с приватизацией неправильно (что неудивительно у человека с искажённым мышлением).

После раскулачивания у советского государства, во-первых, появилась масса людей, которых можно было заставить тяжело работать (а как иначе относится к врагам народа?); во-вторых, была снята общественная напряжённость в деревне, ненависть к мироедам нашла свой выход; в-третьих, сняв общественную напряжённость стало возможным по-новому организовать сельскую жизнь на основе колхозов; в-четвёртых, коллективизация позволила обеспечить индустриализацию и т.д. Короче говоря, после раскулачиваний советское государство стало СИЛЬНЕЕ, а после приватизации оно ПОГИБЛО. Вот и вся разница.
_____________________
Читинцы! Объединяемся!
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 23.05.2010, 15:11
хранитель хранитель вне форума
гость
 
Регистрация: 22.10.2008
Сообщений: 104
хранитель на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Русский язык

assistant, Вы, конечно же, в русле концепции выдрали из контекста мою фразу. Но это Ваше личное видение текста.
Раскулачивание и приватизация по сути две стороны одного явления. В обоих случаях это были меры, необходимые для насыщения каким-либо ресурсами власть имущих. И для многих эти явления оказались губительными, для многих наоборот.
Больше всего мне нравится ваш диагноз про искажение мышления. А между тем ваш (возможно просветлённый) разум не предлагает по поднятым в теме вопросам никаких аргументов.
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 24.05.2010, 13:01
assistant assistant вне форума
гость
 
Регистрация: 06.01.2010
Адрес: г. Чита
Сообщений: 396
assistant на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Русский язык

Цитата:
Сообщение от хранитель Посмотреть сообщение
assistant, Вы, конечно же, в русле концепции выдрали из контекста мою фразу. Но это Ваше личное видение текста.
Раскулачивание и приватизация по сути две стороны одного явления. В обоих случаях это были меры, необходимые для насыщения каким-либо ресурсами власть имущих. И для многих эти явления оказались губительными, для многих наоборот.
Больше всего мне нравится ваш диагноз про искажение мышления. А между тем ваш (возможно просветлённый) разум не предлагает по поднятым в теме вопросам никаких аргументов.
Процитированная ранее мною ваша фраза противоречива и не логична. Именно на это я и обратил внимание цитатой. Одна часть фразы - противоречит другой. Это во-первых.
Во-вторых, потрудитесь объяснить, что вы понимаете под словом "аргумент", тогда я подумаю, предлагать ли вам его.
И наконец. хранитель, если вам так хочется поспорить о правильном написании, то откройте любое рекламное издание - там вы найдёте тучу поводов, чтоб не только поспорить с его редактором, но и набить ему морду. Попробуйте, а потом напишите здесь о своих впечатлениях.
_____________________
Читинцы! Объединяемся!
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 24.05.2010, 14:54
хранитель хранитель вне форума
гость
 
Регистрация: 22.10.2008
Сообщений: 104
хранитель на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Русский язык

Цитата:
Сообщение от assistant Посмотреть сообщение
если вам так хочется поспорить о правильном написании, то откройте любое рекламное издание - там вы найдёте тучу поводов, чтоб не только поспорить с его редактором, но и набить ему морду. Попробуйте, а потом напишите здесь о своих впечатлениях.
С чего Вы взяли, что мне хочется поспорить о правильном написании?
Цитата:
Процитированная ранее мною ваша фраза противоречива и не логична. Именно на это я и обратил внимание цитатой. Одна часть фразы - противоречит другой. Это во-первых.
Вчитайтесь:"Да и приватизация, как и раскулачивание - это не синоним грабежа, а просто инструмент, которым воспользовались не совсем с той целью, которой обещали простому народу." Следующее предложение: "Язык тут совсем не причём." относилось не к средствам передачи обещания. Хотя именно это Вы умудрились увидеть.
Цитата:
Во-вторых, потрудитесь объяснить, что вы понимаете под словом "аргумент", тогда я подумаю, предлагать ли вам его.
Интересующие меня вопросы заданы в этой ветке.
Не преувеличивайте роль своих пониманий, думаний и предолжений. Это всего лишь Ваше мнение.
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 25.05.2010, 11:29
Механизм Механизм вне форума
был не раз
 
Регистрация: 19.05.2010
Сообщений: 9
Механизм на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Русский язык

хранитель,

не очень люблю общаться в интернете. То, что звучит нормально в живом общении, в письменном виде бывает жестковато. Прошу не воспринимать написанное мной как агрессию.

Цитата:
А как же семья, сверстники, улица? Найдутся и консерваторы, и извратители, и многие из тех, кто в даже рамках образовательной программы будут гнуть свою линию
Найдутся, а как же без них. И "как по маслу" реформы языка, конечно, не пройдут. Однако это не основание для отказа от них.

Цитата:
Россия - не закрытая страна. Множества школ-институтов всех стран узнают о "нововведениях" и начнут их учёные изучать насколько прижились нововведения, какие слои общества используют и т.д. и т.п.
Да пусть изучают, "безумству храбрых поем мы песню" (с) Что в этом плохого-то?

Цитата:
Мне лично кажется, что изменять язык в директивной форме неверно. Спрос на иностранные слова выше, чем на родные.
Спрос выше, а почему? Чтение материалов КОБ сделало меня параноиком, и я не думаю, что спрос этот стал высок сам по себе.
В директивной форме или нет - вопрос не главный, я привел этот метод просто для примера. Но оставлять все как есть ИМХО тоже не вариант.

У ВП СССР, кстати, выходила мощная книга, посвященная именно языку. Написана в лучших традициях КОБ - сложно, многоуровнево, с кучей сносок и отсылок к другим работам ВП. Я с первого раза не осилил, заработал "несварение головы". Многие вопросы, поднятые в этом обсуждении, там рассматриваются.

По поводу многострадальных приставок ИС- ИЗ- выскажу свое скромное.
Само по себе это не более чем одно из множества мелких логических нестыковок, имеющихся в русском языке. И, будучи рассмотрена отдельно, практически не несет вреда.
Проблема в другом - таких нестыковок столько, что в сумме они мешают формированию стройного логического мышления и приучают к некритичному восприятию информации, о чем я уже писал.

Русский язык в той форме, в которой он есть сейчас - вполне пригоден для бытового общения. Но этого не достаточно.
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 03.06.2010, 23:44
Скат Скат вне форума
участник
 
Регистрация: 17.02.2010
Сообщений: 193
Скат на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Русский язык

Цитата:
Сообщение от хранитель Посмотреть сообщение
По-подробнее, пожалуйста. И на всякий случай надеюсь Вы уже ознакомились с поднятыми вопросами в этой ветке.
Название романа Толстого до революции:"Война и мiръ"имеет значение-война и окружающий мир.А слово МИР значило отсутствие войны.Допустим слово ИЗХОД-ход ИЗ чего-то ,а не ИС чего-то.
Ответить с цитированием
  #9  
Старый 30.06.2010, 18:34
хранитель хранитель вне форума
гость
 
Регистрация: 22.10.2008
Сообщений: 104
хранитель на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Русский язык

Цитата:
Сообщение от Скат Посмотреть сообщение
Название романа Толстого до революции:"Война и мiръ"имеет значение-война и окружающий мир.А слово МИР значило отсутствие войны.Допустим слово ИЗХОД-ход ИЗ чего-то ,а не ИС чего-то.
Про "мир" по-подробнее пожалуйста. Может всё не так категорично как Вы утверждаете? Расскажите тогда о такой паре слов: "животъ" и "жiвотъ", встречаемые в обоих написаниях в Мстиславском Евангелии, кажется от 12 века. Кстати там же встречались часто слова "миръ", "вьсь миръ", которые порой явно не в значении отсутствия войны употреблены.
Ещё раз повторяю ИС=ИЗ и зависит от последующих букв. Сейчас это применительно только приставок. В допетровские касалось и приставок, и предлогов. А между 18 и 20 веком были только ИЗы. Всё просто! Исход, извод, восход, возмездие, бессмертие, безверие...
Если поизучать по-глубже предмет, то можно изыскать и другие интересные особенности написания слов.
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 19:16.



Работает на vBulletin® версия 3.7.3.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot