форум осваивающих КОБ |
|
Важная информация |
1-3й Приоритеты Мировоззрение и методология, история, идеология |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
Продолжим.
Известно ли вам, что существует огромное количество искусственных языков, которые лишены описанных недостатков? Самый известный - эсперанто, но реально их - десятки. Стройные, логичные, культурно-нейтральные, приятно звучащие, простые в освоении и учебе. Однако международным до сих пор является английский со всеми своими кривостями. А эсперанто до сих пор остается уделом энтузиастов, а другие искусственные языки и вовсе удел профессиональных лингвистов. Вопрос - кому это надо? Если, согласно КОБ, все происходит не "просто так"? В английском, к примеру, нет слово "порядочность". При переводе на английский "порядочность" превратится в "decency", т.е. "благопристойность". Чувствуете разницу? Вопрос адекватности языка - не просто вопрос "исторической справедливости", язык - это инструмент мышления. Если в языке нет какого-то понятия - мы не можем им оперировать. У некоторых северных народов есть более 20 слов, которые переведутся на русский как "снег". Там, где русский увидит один объект, эскимос увидит 20. Вспомним Оруэлла с его тоталитарной антиутопией 1984 и его "новоязом", в котором не было понятия "свобода". Если нет понятия - нет и мысли о нем... ИТОГО: отказ от иностранных слов, восстановление некоторых частностей проблему в целом не исправит - это только косметический ремонт. Русский язык поврежден глубинно, но все к этому так привыкли, что попытка "капитально починить" его вызовет бурю негодования и не пройдет. Я по уровню подготовки не тяну даже на лингвиста-любителя, поэтому могу ошибаться. Если не прав - поправляйте. |
#2
|
|||
|
|||
![]() Цитата:
Цитата:
Если где-либо создаётся новое понятие и, как следствие, слово, то оно переходит к соседям и далеко по миру почти без изменений. Академия, институт, студент, механизм, машина, школа, дрель, конструктор, ватман, кульман, штанген-циркуль, армия, гаупт-вахта, кросс, спорт, футбол, хоккей, множество морских, технических, финансовых, медицинских, биологических терминов... Это уже не "косметический ремонт". Допустим, подобно китайцам большинство терминов иностранных можно по простым аналогиям и ассоциациям "прогнать" и получить новые понятия в русле языка. Здесь таится другие опасности: слишком большое принудительное переучивание и усложнение освоения языка инстранцами. Темпы, с которыми уходят старые русские слова и приходят новые иностранные в чистом виде, конечно могут напугать. Но ведь каждый человек сам волен изучать, использовать и ценить свой язык или наоборот. Если система не позволяет выработать интерес индивидуума к языку, то это не повод гнобить текущий язык и пытаться принудительно его поменять, всё также продолжая уводить человека от личного интереса. Цитата:
P.S. это моё мнение. |
#3
|
|||||
|
|||||
![]()
хранитель, некоторые моменты в вашем ответе я не понял.
Цитата:
Цитата:
Переучить было бы достаточно преподавателей русского языка в школах и ВУЗах, которые, в свою очередь, передадут свои знания студентам. Таким образом, можно было бы ввести изменения за одно поколение. Причем, если я не ошибаюсь, имеено так и делается. Цитата:
Кроме того, мне непонятно, с какой стати русский язык должен быть "удобен иностранцам". Он должен быть удобен нам, разве нет? А иностранцы потерпят, тем более что они свои языки не меняют в угоду русским. Таким образом, эти две опасности, которые вы описали, на самом деле не опасны. Цитата:
Я не пытаюсь принизить русский язык, почему вы мое обоснованное мнение, подкрепленное примерами, восприняли как "наезд" на язык? Я не ставил себе такой задачи. Цитата:
И - я участвую в обсуждении, а не "самозабвенно кричу". |
#4
|
|||||
|
|||||
![]() Цитата:
Цитата:
Мне лично кажется, что изменять язык в директивной форме неверно. Спрос на иностранные слова выше, чем на родные. Изменение такой ситуации приведёт к желаемому результату. (Если "обрусение" русского языка является желаемым конечно же) Поэтому про опасности я останусь при своём мнении. Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
#5
|
|||
|
|||
![]() Цитата:
Полагаю, что языку нужно относится не как к жилищу, которому время от времени требуется ремонт, а как полям, лесам, горам и морям, окружающие наш дом. Язык - это выражение отображения нашего мира в наших представлениях. Поэтому "капитальный ремонт" языка - это сродни переустройству Вселенной. Может быть, когда-нибудь, мы к этому подойдём, но только после того, как наш язык станет действительно стройным и закономерным. Но не наоборот. Отказ от (злонамеренно привнесённых) иностранных слов очистит наше мышление от ложных понятий, ЗАСТАВИТ вырабатывать их нас самих, назвать вещи своими именами. А это гораздо важнее, чем отличие металлического от оловянного в написании. Когда прибор для черчения называют кульманом - это одно, но когда грабёж называют приватизацией - это знаете ли свосем другое. И попробуйте теперь подвести приватизаторов под уголовную статью - ничего не выйдет - мышление блокировано ложной идеей _____________________ Читинцы! Объединяемся! |
#6
|
|||
|
|||
![]() Цитата:
И расскажите про вред, который Вы видите от использования приставки ИС- вместо ИЗ-? |
#7
|
|||
|
|||
![]() Цитата:
|
#8
|
|||
|
|||
![]()
По-подробнее, пожалуйста. И на всякий случай надеюсь Вы уже ознакомились с поднятыми вопросами в этой ветке.
|
#9
|
|||
|
|||
![]() Цитата:
Каким же это образом обещали что-то народу??? Флажками, что ли, или сигналами светофоров? Искажая язык, искажают мышление. А затем люди с искажённым мышлением разрушают собственный язык в ходе самоподдерживающегося процесса. Ваше сравнение раскулачивания с приватизацией неправильно (что неудивительно у человека с искажённым мышлением). После раскулачивания у советского государства, во-первых, появилась масса людей, которых можно было заставить тяжело работать (а как иначе относится к врагам народа?); во-вторых, была снята общественная напряжённость в деревне, ненависть к мироедам нашла свой выход; в-третьих, сняв общественную напряжённость стало возможным по-новому организовать сельскую жизнь на основе колхозов; в-четвёртых, коллективизация позволила обеспечить индустриализацию и т.д. Короче говоря, после раскулачиваний советское государство стало СИЛЬНЕЕ, а после приватизации оно ПОГИБЛО. Вот и вся разница. _____________________ Читинцы! Объединяемся! |
#10
|
|||
|
|||
![]()
Название романа Толстого до революции:"Война и мiръ"имеет значение-война и окружающий мир.А слово МИР значило отсутствие войны.Допустим слово ИЗХОД-ход ИЗ чего-то ,а не ИС чего-то.
|