форум осваивающих КОБ

 

Вернуться   Форум осваивающих КОБ > В помощь изучающим КОБ > Азы управленческой культуры; Вопросы по ДОТУ и Практические приложения ДОТУ

Важная информация

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 18.05.2010, 16:51
assistant assistant вне форума
гость
 
Регистрация: 06.01.2010
Адрес: г. Чита
Сообщений: 396
assistant на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от РаДуГа Посмотреть сообщение
два банальных вопроса к автору:
1) зачем?
2) что лично не устроило в первом варианте?
1) Истинный смысл иностранных слов могут понимать лишь сами иностранцы - носители этого языка. Каждое слово, даже научный термин, несёт в себе множество слоёв смысла, кроме того связанных между смыслами других слов в сложные образования. Пример. Попробуйте иностранцу объяснить всё ли равно "в лоб" или "по лбу"? Не всякий-то русский знает об этом отличии.
Употребляя иностранные слова, хотим мы того или нет, мы привносим с ними и те явления зарубежной жизни, смыслы которых они несут, в том числе всяческие иносказания, идиомы и прочие метафоры. Чуждые духу народа смыслы становятся для него информационной инфекцией, разрушающей сначала общественное сознание, а затем и личное сознание русского человека - он перестаёт быть русским, отрывается от своей культуры, становится лёгкой добычей ментальных махинаторов.
2) Народ нас не поймёт, в лучшем (худшем) случае станет верить.

Автозамену проводить не надо, просто вычистить текст от иностранщины.
_____________________
Читинцы! Объединяемся!
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 18.05.2010, 17:24
Генн Генн вне форума
участник
 
Регистрация: 22.04.2010
Сообщений: 3,126
Генн на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Я за замену иностранщины. Давайте начнём с чего-нибудь
Цитата:
АНАЛИТИЧЕСКАЯ ЗАПИСКА
Любовь к мудрости:
от прошлого к будущему...

Человек, который среди земных невзгод обходится без философии, подобен
тому, кто шагает с непокрытой головой под проливным дождем. Клод Тилье.
Жизнь и смерть стран и даже цивилизаций существенным образом зависит от того, какое мировоззрение господствует в них.
Я бы заменил слова:аналитическая(умная), без философии(без способности мыслить), цивилизаций(очень хороших стран) . Далее
Цитата:
Оно определяет не только внутренние взаимоотношения в обществе, но и отношение к окружающим их обществам и ко всему миру: люди могут жить в гармонии с природой и в ладу с другими людьми; могут всех остальных принимать за говорящие “орудия”, которых можно эксплуатировать в своих целях; а могут и подчиняться, как подчиняется рабочий скот человеку, демоническим личностям, воспринимая их в качестве людей, обладающим большим достоинством, чем они сами. Так, что далеко не всё равно, какие мировоззренческие системы присутствуют в обществе и какие из их множества преобладают количественно, а какая превосходит все остальные качественно.
Не знаю, надо ли, заменять слово: общество? Слово: эксплуатировать, заменил бы на: использовать. Слова: демоническим, количественно, качественно - не знаю на что поменять.

Последний раз редактировалось Генн; 18.05.2010 в 17:52.
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 18.05.2010, 18:44
igp igp вне форума
участник
 
Регистрация: 09.06.2009
Адрес: Екатеринбург
Сообщений: 72
igp на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Хорошилище грядёт по гульбищу из ристалища.
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 18.05.2010, 20:01
Добрыня Добрыня вне форума
постоянный участник
 
Регистрация: 03.08.2007
Сообщений: 1,956
Добрыня на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Вопрос к автору темы:
смотрели ли Вы 30-часовой курс лекций по КОБ и ДОТУ К.П.Петрова?
читали ли Вы книгу Петрова "Тайны управления человечеством" ?

Если да - что в этом изложении Вам не понятно?
Действительно ли есть необходимость писать ДОТУ заново, или лучше приложить свои усилия к чему-то другому?

А если говорить о книге ДОТУ, написанной ВП СССР.
На мой взгляд, от замены слов она заметно понятнее не станет, т.к. в ней изначально формализованный стиль изложения, без поясняющих суть примеров.
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 19.05.2010, 00:06
виктор 1 виктор 1 вне форума
гость
 
Регистрация: 19.11.2009
Сообщений: 521
виктор 1 на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

ассистенту.
фунция-действие-смысл-дао-do.
есть ли смысл перестановки синонимов,если важнейшим условием является смысл?
есть система си,другие языки...и...
заметьте,музыканты(разноязычные)друг друга поймут.
физики поймут,химики тоже.
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 19.05.2010, 14:07
assistant assistant вне форума
гость
 
Регистрация: 06.01.2010
Адрес: г. Чита
Сообщений: 396
assistant на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Я думаю, что для описания тех сторон жизни Западной (Библейской) цивилизации для которых в русском языке нет (и я убеждён - не должно быть) соответствующего явления можно использовать заимствованные слова. В том числе "эксплуатация", "демократия", "экономика" и т.д. Но свою собственную жизнь мы должны строить и описывать по-русски.

Слова "общество", "общность", "сообщество" - русские. В отличие, например, от "социума", "ассоциации", "конгломерата".

"Количество" и "качество", думаю, заменять не надо.

"Демонический" можно заменять на "сатанинский", "эгоцентрический". Таких явлений в нашей жизни быть не должно, можно отвращать их, увязывая смыслы этих слов обратно с Западом, откуда они к нам и пришли.
Цитата:
Сообщение от Добрыня Посмотреть сообщение
Вопрос к автору темы:
смотрели ли Вы 30-часовой курс лекций по КОБ и ДОТУ К.П.Петрова?
читали ли Вы книгу Петрова "Тайны управления человечеством" ?

Если да - что в этом изложении Вам не понятно?
Действительно ли есть необходимость писать ДОТУ заново, или лучше приложить свои усилия к чему-то другому?

А если говорить о книге ДОТУ, написанной ВП СССР.
На мой взгляд, от замены слов она заметно понятнее не станет, т.к. в ней изначально формализованный стиль изложения, без поясняющих суть примеров.
Да, смотрел; нет, не читал.

Речь живого человека, который вынес её через свою жизнь, и передаёт нам свой опыт - это одно, а слово, написанное на бумаге - это совсем другое. Когда вы видите, слышите и общаетесь с человеком вживую, вы (если у вас развито чувство меры) можете определить, искренне он говорит или нет. Читая мёртвую бумагу, вы только видите буквы слов, домысливая в воображении их смысл. Чтобы уметь определять ложь в тексте нужно не только умение читать, но и кое-что другое. Избыток иноязычных слов в этом смысле - очень плохой признак.

Полагаю, что если вы будете прилагать свои усилия в искоренении из нашей жизни ложных смыслов, которые нам несут выглядящие добропорядочно иноязычные слова, воплощение русского замысла жизнеустройства произойдёт быстрее.

Полагаю, что формализованный стиль изложения - это не для нас.

Цитата:
Сообщение от виктор 1 Посмотреть сообщение
ассистенту.
фунция-действие-смысл-дао-do.
есть ли смысл перестановки синонимов,если важнейшим условием является смысл?
есть система си,другие языки...и...
заметьте,музыканты(разноязычные)друг друга поймут.
физики поймут,химики тоже.
Вы ошибаетесь.
Вы музыкант, физик или химик? Подозреваю, что ни то, ни другое, ни третье.
Вы знаете "систему си", и можете предложить свой язык программирования, существенно превосходящий ныне существующие? - Сомневаюсь.

Важнейшим условием для нас должно являться ПОНИМАНИЕ смысла. А слово (любое) СКРЫВАЕТ за собой смысл. Именно поэтому грамотности человек ОБУЧАЕТСЯ, а не впитывает её с молоком матери.
_____________________
Читинцы! Объединяемся!
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 19.05.2010, 19:49
Генн Генн вне форума
участник
 
Регистрация: 22.04.2010
Сообщений: 3,126
Генн на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Тогда продолжим
Цитата:
Мировоззренческие системы(взгляды), доминирующие(преобладающие) в обществе, определяют все системы(условия) управления во всех сферах(областях) жизнедеятельности человека (история, идеология, право, финансы и т.д.), поэтому только в случае освоения обществом более мощных мировоззренческих систем(взглядов) с более высокой мерой понимания общего хода вещей и основанных на них жизненных практик(в жизни), можно остановить деятельность тех, кто осуществляя неприемлемые концепции(замыслы жизнеустройства), привел планету(Землю) к глобальному(общему) кризису(истощению), поставив человечество на грань самоубийства.
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 29.05.2010, 20:25
Kvark Kvark вне форума
участник
 
Регистрация: 11.10.2007
Сообщений: 1,146
Kvark на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от assistant Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Добрыня
Вопрос к автору темы:
смотрели ли Вы 30-часовой курс лекций по КОБ и ДОТУ К.П.Петрова?
читали ли Вы книгу Петрова "Тайны управления человечеством" ?

Если да - что в этом изложении Вам не понятно?
Действительно ли есть необходимость писать ДОТУ заново, или лучше приложить свои усилия к чему-то другому?

А если говорить о книге ДОТУ, написанной ВП СССР.
На мой взгляд, от замены слов она заметно понятнее не станет, т.к. в ней изначально формализованный стиль изложения, без поясняющих суть примеров.
Да, смотрел; нет, не читал.
Почитай, не пожалеешь!

Последний раз редактировалось Kvark; 29.05.2010 в 20:47.
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 06:25.



Работает на vBulletin® версия 3.7.3.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot