В Женеве Госсекретарь США подарила Главе МИД России Лаврову кнопку с надписью "перезагрузка", но в подарок "закралась" ("сама") ошибка:
Цитата:
«Я бы хотела преподнести вам маленький подарок, который отражает сказанное президентом Обамой, вице-президентом Байденом и мной: мы бы хотели восстановить наши отношения, и мы сделаем это вместе», - сказала Клинтон, передавая Лаврову подарок в присутствии множества фотографов.
«Мы потрудились над переводом слова на русский. Как вы думаете, нам он удался?» - цитирует Клинтон агентство Reuters.
«Вы перевели его неверно», - ответил Лавров с улыбкой, принимая подарок и нажимая символическую красную кнопку вместе с Клинтон.
Лавров объяснил, что означает слово «перегрузка». В английском языке ему соответствует слово overcharge. «Этого мы вам не позволим с нами сделать», - ответила Клинтон, добавив, что новое правительство США действительно хочет восстановить отношения с Россией.
Помощники Клинтон пообещали исправить надпись на подарке, который Лавров собирается поставить на своем рабочем столе.
|
О чём это? На таком мероприятии в Женеве (Швейцария), невозможно, чтобы была допущена такая ошибка. Вывод: это не ошибка!
Тогда что это? Может это знак для своих, как те, которые были перед 9/11 и многими другими катастрофами?