форум осваивающих КОБ |
|
#17
|
|||
|
|||
|
Цитата:
Как переводится с английского на русский 36-ой стих с фото страницы Библии в фильме "Кольцо власти...."на 56мин:50сек. в фильме ? 3-я царст, гл.1, стих 36: «And Benaiah the son of Jehoada answered the king, and said, Amen: the Lord God of my lord the king say so too». В фильме на 56мин:50сек. в русском озвучивании этот 36-ой стих комментируется так: "...Многие считают, что слово "Амен" означает: "да будет так, истина". Но в стихе 36 Ветхого Завета Амен описывается как Бог моего бога...." На каком основании авторы фильма делают такой вывод? Последний раз редактировалось НВА; 12.01.2010 в 13:10. Причина: исправление ошибки |