Форум КПЕ (форум по КОБ)

Форум КПЕ (форум по КОБ)

Теоретическая платформа и практическая работа КПЕ
 

Вернуться   Форум КПЕ (форум по КОБ) > Дополнительные разделы > Разное > Обсуждение ГП, обсуждение НЛО, 2012г, и т.п.

Важная информация

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #26  
Старый 17.08.2009, 10:00
skt skt вне форума
участник
 
Регистрация: 11.06.2008
Адрес: Томск
Сообщений: 537
skt на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Что такое «глобальный предиктор» (ГП)?

ГП - Глобальный Предиктор, он же - Группа Планетян.

ГП - Группа Планетян, высадившаяся несколько тысячелетий назад на Земле с целью добычи золота и (предположительно) психической энергии.

Существует гипотеза (непроверено), что золото аккумулирует психическую энергию. То есть заряжаем батарейки из золота психической энергией и увозим пользоваться на Планету.

Второй вариант - золото как ресурс для их Планетянских целей, а психическая энергия - вторично.

Третий вариант - просто золото, а психическая энергия ни при чём (маловероятно).

Для добычи золота создали пирамидальную структуру управления, основанную на управлении через страх и психологическом подавлении личности (это позволяет небольшой группе существ контролировать целую планету с незначительной ошибкой управления).

Для их системы управления характерна жёсткая иерархия.

Добыча золота и (предположительно) психической энергии осуществляется через Ротшильдовскую банковскую систему и через войны (предельный случай психологического подавления).

Цена на золото определяется небольшим кругом лиц, буквально два-три человека. Каждый день эти люди созваниваются и корректируют цену золота.

Для мотивации добычи золота искусственно был создан спрос на него. Простейший пример – ввод спроса через внедрение в КУЛЬТУРУ – обручальные кольца. Каждый раз, когда человек женится или выходит замуж, покупается два золотых кольца. Через десять, двадцать, сто или тысячу лет золото рано или поздно попадает Глобальному Предиктору (воры, цыгане, войны).

Возможные способы противостояния - формирование соборного интеллекта и приведение своей психики к человеческому строю через согласование личных векторов целей с ИНВОУ.

В случае приведения отдельного индивидуума своего строя психики к человеческому и согласования векторов целей с ИНВОУ Группа Планетян становится бессильной к использованию этого человека в своих целях.
Получая поддержку и защиту более высших структур управления, человек получает возможность воздействовать на реальность нетрадиционными способами, включаются некоторые спецэффекты…

Для того чтобы не допустить РАЗВИТИЯ человека ГП осуществляет политику по приведению человека к калейдоскопическому мировоззрению, уничтожается фундаментальное образование.

Последние примеры – проведение политики на законодательном уровне по уничтожению Медико-Биологического Факультета в Томске, из той же серии заявление Фурсенки о ненужности высшей математики в школе.

Конфликт с ГП на шестом приоритете абсолютно бессмыслен.
Даже если удастся выявить этих самых трёх-четырёх инопланетян и уничтожить, структура управления останется точно такой же и в рамках своей устойчивости будет полностью контролироваться людьми и только ими до тех пор, пока с Сириуса (или откуда там ещё) не пришлют новую Группу Планетян.

Известная противоборствующая сторона - культурное общество славянской языковой группы.
Противостояние осуществляется за счёт образности построения языка, связей между словами и возможности эти слова переставлять (кривовато написал, но суть примерно такая, если в подробности не вдаваться).

С культурой славянской языковой группы ГП борется за счёт уничтожения букв из алфавита и введением в оборот слов, которые не имеют чёткого образа.
На текущий момент из алфавита выводится буква «ё». В скором времени большинство людей перестанет писать руками, 90% текстов будет набираться на клавиатуре, посмотрите где на клавиатуре находится буква «ё» и Вам всё станет ясно. На моём сотовом телефоне буквы «ё» нет вообще.

Ещё один способ борьбы – разделение культурного общества славянской языковой группы на отдельные страны, стравливание этих стран между собой и языковой развод.
В пределе будет много славянских диалектов и представители славянского мира не смогут между собой общаться.

В США и Западной Европе происходит процесс смешивания представителей культурного общества славянской языковой группы с представителями других культурных сообществ, будь то Афро-нигерийцы, негро-африканцы или китайцо-японцы.
Образ красивого (красивой) и сильного мулата (мулатки) широко рекламируется через Средства Массового Изнасилования Фабрики Грёз Голливуда (даже президента чёрно-белого выбрали).

Смешение представителей разных культурных сообществ приведёт к тому, что никакого культурного сообщества, кроме еврейского, и не останется вовсе.

Но это матрица управления Группы Планетян. У людей Матрица Управления будет несколько иного Рода.

По моему личному мнению самой эффективной противоборствующей структурой на текущей момент является Академия Управления Глобальными региональными, социальными, экономическими и прочими процессами развития.

В недалёком будущем нас на первом этапе ожидает создание Клубов выпускников академии управления в различных регионах России и стран СНГ.
На втором этапе – согласование частных векторов целей внутри Клубов, вычёсывание из Клубов психологически подавляющих личностей и приведение частных векторов целей с общим вектором целей ИНВОУ.
На третьем этапе произойдёт объединение Клубов, начнётся коммуникация между Клубами.
На четвёртом этапе Клубы исчезнут за ненадобностью. Как не нужна скорлупа вылупившемуся цыплёнку, так не будет нужна людям формализация общения. Люди войдут в управление своей жизнью на принципах СООБЩА, управление на принципах ВМЕСТЕ исчезнет как бы само собой.

На пятом этапе люди построят ракеты, полетят в космос и надерут кое-кому Глобально-Паразитические задницы… Методом культурного сотрудничества, разумеется.
Ответить с цитированием
  #27  
Старый 28.08.2009, 16:55
Яков Яков вне форума
был не раз
 
Регистрация: 12.03.2009
Адрес: Малая Русь
Сообщений: 15
Яков на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Что такое «глобальный предиктор» (ГП)?

ГП - элементарная человеческая жадность, в условиях изобилия ресурсов. А жадность у человека с рождения, это в генах. Золото - тут не причем (это просто красивый и по химическим свойствам отличный металл). Следовательно, единственое эффективное оружие против ГП - мера.
Жадность и изобие в прямой связке. Яркие примеры, Япония - нет изобилия, нет жадности, России - есть изобилие, есть жадность, если в России побороть жадность, тогда не станет изобилия. Пропадет изобилие, уйдет и жадность, а следовательно и ГП.

Последний раз редактировалось Яков; 28.08.2009 в 17:54.
Ответить с цитированием
  #28  
Старый 27.11.2009, 02:16
SmetshersPles SmetshersPles вне форума
уже был
 
Регистрация: 29.10.2009
Адрес: Россия
Сообщений: 4
SmetshersPles на пути к лучшему
По умолчанию Что такое «глобальный предиктор» ГП

в коб всё время говориться о том, что надо вывести страну и мир из-под сатанизма. а, что такое этот сатанизм??? как он устроен? кто нибудь может дать внятный ответ кто такой этот сатана и как это работает???
__________________
Работа в Москве для студентов и молодых специалистов
__________________
Тысячи компаний нуждаются в новых сотрудниках и готовы предложить хорошую работу в Москве
Ответить с цитированием
  #29  
Старый 17.02.2010, 00:01
smartlog smartlog вне форума
уже был
 
Регистрация: 16.02.2010
Сообщений: 3
smartlog на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Что такое «глобальный предиктор» (ГП)?

Цитата:
Сообщение от Евгений Шланг Посмотреть сообщение
Роман пишет: Отвечаю:
Глобальный Предиктор - группа людей, наследующих древнеегипетскому жречеству, в преемственности поколений на протяжении около 3000 тысяч лет ФОРМИРУЮЩАЯ глобальную политику Западной (Библейской) цивилизации. Психотип людей, составляющих эту группу, можно охарактеризовать, как демонический атеизм. Мировоззренческие основы и задачи глобальной политики, проводимые этой группой людей, изложены в Библии. Основные инструменты осуществления политики ГП - "культурная" мафия, в народе называемая еврейством, искусственно образованная в ходе Синайского турпохода, масонство, иерархии всех псевдохристианских церквей, включая так называемую "православную", а также агенты влияния в иных религиозных конфессиях, начиная с 19 века - международные организации марксистов-"революционеров", с 20-го века - сеть относительно небольших по численности групп троцкистского толка, составляющих систему "международного терроризма". На экономическом приоритете политика ГП проводится посредством еврейского ростовщического капитала и транснациональных корпораций.
не знаю, чего вы все так прицепились к древним египетским жрецам? что они вам дались? я не спорю, что обладали они какими-то знаниями, но какими-не известно. ну а моисей водил по пустыне народ длительное время... есть разные догадки касательного этого похода. скажу только одно, что смышленость и сноровку этот поход у людей не воспитывал. тут возможно всего два варианта: либо воспитывал покорство и зашториность, либо евреи таскали свой ковчег в целях, которые сами не знали. почитайте ветхий завет, там все интересно описано...
Ответить с цитированием
  #30  
Старый 17.02.2010, 00:43
smartlog smartlog вне форума
уже был
 
Регистрация: 16.02.2010
Сообщений: 3
smartlog на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Что такое «глобальный предиктор» (ГП)?

я бы сказал гп не даром предвидения обладает а прогнозирует свои действия, было бы странным, если бы вы управляли например автомобилем, а предвидеть его перемещение не смогли....
Ответить с цитированием
  #31  
Старый 19.11.2010, 20:00
Аватар для Алекс Ти
Алекс Ти Алекс Ти вне форума
участник
 
Регистрация: 08.03.2010
Адрес: Крым
Сообщений: 321
Алекс Ти на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Что такое «глобальный предиктор» (ГП)?

Трактовка С.Н.Лазаревым "комитета 300"с вариантами окончания процесса"золотого миллиарда"...Н-да....Все на баррикады?
__________________
Никто не может очистить никого.Ты сам должен сделать усилие;
Будды только проповедники
Ответить с цитированием
  #32  
Старый 19.11.2010, 20:02
Аватар для Алекс Ти
Алекс Ти Алекс Ти вне форума
участник
 
Регистрация: 08.03.2010
Адрес: Крым
Сообщений: 321
Алекс Ти на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Что такое «глобальный предиктор» (ГП)?

А вот,извините оценка ситуации http://vkontakte.ru/gsearch.php?q=%C...&section=video
__________________
Никто не может очистить никого.Ты сам должен сделать усилие;
Будды только проповедники
Ответить с цитированием
  #33  
Старый 27.11.2010, 18:16
freeman freeman вне форума
участник
 
Регистрация: 05.06.2009
Сообщений: 130
freeman на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Что такое «глобальный предиктор» (ГП)?

Адреса, пароли, явки говорите надо...

Вот они

 Abergavemy, Marquis of — Абергавеми, Маркиз
 Acheson, Dean — Ачесон Дин
 Adeane, Lord Michael — Адеане, Лорд Майкл
 Agnelli, Giovanni — Агнелли Джиованни
 Alba, Duke of — Альба, герцог
 Aldington, Lord — Олдингтон, лорд
 Aleman, Miguel — Алеман Мигель
 Allihone, Professor T. E. — Аллихоун Т.Е., профессор
 Alsop Family Designate — Алсоп, представитель семьи
 Amory, Houghton — Амори Хоутон
 Anderson, Charles A. — Андерсен Чарльз
 Anderson, Robert O. — Андерсон Роберт О.
 Andreas, Dwayne — Андреас Дуэйн
 Asquith, Lord — Асквит, лорд
 Astor, John Jacob and successor, Waldorf — Астор Джон Джэкоб и наследник Уолдорф
 Aurangzeb, Descendants of — Аурангцеб и его потомки
 Austin, Paul — Остин Пол
 Baco, Sir Randulph Balfour, Arthur — Бако, сэр Рэндальф Бальфур, Артур
 Balogh, Lord — Бало, лорд
 Bancroft, Baron Stormont — Банкрофт, барон Стормонт
 Baring — Бэринг
 Barnato, B. — Барнато Б.
 Barran, Sir John — Барран, сэр Джон
 Baxendell, Sir Peter — Баксенделл, сэр Питер
 Beatrice of Savoy, Princess — Беатриса Савойская, принцесса
 Beaverbrook, Lord — Бивербрук, лорд
 Beck, Robert — Бек Роберт
 Beeley, Sir Harold — Били, сэр Харольд
 Beit, Alfred — Бейт Альфред
 Benn, Anthony Wedgewood — Бенн Энтони Веджвуд
 Bennet, John W. — Беннет Джон У.
 Benneton, Gilberto or alternate Carlo — Беннетон Джильберто или Карло
 Bertie, Andrew — Берти Эндрю
 Besant, Sir Walter — Безант, сэр Уолтер
 Bethal, Lord Nicholas — Бетал, лорд Николас
 Bialkin, David — Бялкин Давид
 Biao, Keng — Бяо Кенг
 Bingham, William — Бингхам Уильям
 Binny, J. F. — Бинни Дж. Ф.
 Blunt, Wilfred — Блант Уилфред
 Bonacassi, Franco Orsini — Бонакасси Франко Орсини
 Bottcher, Fritz — Боттхер Фриц
 Bradshaw, Thornton — Брэдшоу Торнтон
 Brandt, Willy — Брандт Вилли
 Brewster, Kingman — Брюстер Кингман
 Buchan, Alastair — Бучан Алистер
 Buffet, Warren — Баффет Уоррен
 Bullitt, William C. — Буллитт Уильям С.
 Bulwer-Lytton, Edward — Бульвер-Литтон Эдуард
 Bundy, McGeorge — Банди Макджордж
 Bundy, William — Банди Уильям
 Bush, George — Буш Джордж
 Cabot, John. Family Designate — Кабот Джон, представитель семьи
 Caccia, Baron Harold Anthony — барон Каччиа Гарольд Энтони
 Cadman, Sir John — сэр Кадман Джон
 Califano, Joseph — Калифано Джозеф
 Carrington, Lord — лорд Каррингтон
 Carter, Edward — Картер Эдуард
 Catlin, Donat — Катлин Донат
 Catto, Lord — лорд Катто
 Cavendish, Victor C. W. Duke of Devonshire — Кавендиш Виктор, герцог Девонширский
 Chamberlain, Houston Stewart — Чемберлен Хьюстон Стюарт
 Chang, V. F. — Чанг В. Ф.
 Chechirin, Georgi or Family Designate — Чечирин Георгий или представитель семьи
 Churchill, Winston — Черчилль Уинстон
 Cicireni, V. or Family Designate — Чичирени В. или представитель семьи
 Cini, Count Vittorio — граф Чини Витторио
 Clark, Howard — Кларк Говард
 Cleveland, Amory — Кливленд Эмори
 Cleveland, Harland — Кливленд Харланд
 Clifford, Clark — Клиффорд Кларк
 Cobold, Lord — лорд Коболд
 Coffin, the Rev William Sloane — Коффин, преподобный Уильям Слоун
 Constanti, House of Orange — Константи, дом Оранских
 Cooper, John. Family Designate — Купер Джон, представитель семьи
 Coudenhove-Kalergi, Count — граф Куденхоув-Калерги
 Cowdray, Lord — лорд Коудрей
 Cox, Sir Percy — сэр Кокс Перси
 Cromer, Lord Evelyn Baring — лорд Кромер Эвелин Бэринг
 Crowther, Sir Eric — сэр Кроутер Эрик
 Cumming, Sir Mansfield — сэр Камминг Мэнсфилд
 Curtis, Lionel — Куртис Лайонел
 d'Arcy, William K — Д'Арси Уильям К.
 D'Avignon, Count Etienne — граф Д'Авиньон Этьен
 Danner, Jean Duroc — Даннер Джин Дьюрок
 Davis, John W — Дэвис Джон У.
 de Benneditti, Carlo — Де Бенедити Карло
 De Bruyne, Dirk — Де Брюйн Дирк
 De Gunzberg, Baron Alain — барон Де Гунзберг Алан
 De Lamater, Major General Walter — генерал-майор Де Ламатер Уолтер
 De Menil, Jean — Де Менил Джин
 De Vries, Rimmer — Де Врис Риммер
 de Zulueta, Sir Philip — сэр Де Зулуэта Филипп
 de'Aremberg, Marquis Charles Louis — маркиз Де Аремберг Шарль Луи
 Delano. Family Designate — Делано, представитель семьи
 Dent, R. — Дент Р.
 Deterding, Sir Henri — сэр Детердинг Генри
 di Spadaforas, Count Guitierez — граф Ди Спадафорас Гутьерес
 Drake, Sir Eric — сэр Дрейк Эрик
 Duchene, Francois — Дюшан Франсуа
 DuPont — Дюпон
 Edward, Duke of Kent — Эдуард, герцог Кентский
 Eisenberg, Shaul — Айзенберг Шауль
 Elliott, Nicholas — Эллиот Николас
 Elliott, William Yandel — Эллиот Уильям Яндел
 Elsworthy, Lord — лорд Элсуорси
 Farmer, Victor — Фармер Виктор
 Forbes, John M. — Форбс Джон М.
 Foscaro, Pierre — Фоскаро Пьер
 France, Sir Arnold — сэр Франс Арнольд
 Fraser, Sir Hugh — сэр Фрейзер Хью
 Frederik IX, King of Denmark Family Designate — Фредерик IX, король Дании, представитель семьи
 Freres, Lazard — Фрер Лазарь
 Frescobaldi, Lamberto — Фрескобальди Ламберто
 Fribourg, Michael — Фрайбург Майкл
 Gabor, Dennis — Габор Дениз
 Gallatin, Albert. Family Designate — Галлатин Альберт, представитель семьи
 Gardner, Richard — Гарднер Ричард
 Geddes, Sir Auckland — сэр Геддес Окланд
 Geddes, Sir Reay — сэр Геддес Рей
 George, Lloyd — Джордж Ллойд
 Giffen, James — Гиффен Джеймс
 Gilmer, John D. — Гилмер Джон Д.
 Giustiniani, Justin — Джустиниани Джастин
 Gladstone, Lord — лорд Гладстон
 Gloucestor, The Duke of — герцог Глостерский
 Gordon, Walter Lockhart — Гордон Уолтер Локхарт
 Grace, Peter J. — Грейс Питер Дж.
 Greenhill, Lord Dennis Arthur — лорд Гринхилл Дениз Артур
 Greenhill, Sir Dennis — сэр Гринхилл Дениз
 Grey, Sir Edward — сэр Грей Эдуард
 Gyllenhammar, Pierres — Гильенхаммар Пьер
 Haakon, King of Norway — Хаакон, король Норвегии
 Haig, Sir Douglas — сэр Хейг Дуглас
 Hailsham, Lord — лорд Хейлшэм
 Haldane, Richard Burdone — Холдейн Ричард Бердоун
 Halifax, Lord — лорд Галифакс
 Hall, Sir Peter Vickers — сэр Холл Питер Виккерс
 Hambro, Sir Jocelyn — сэр Хамбро Джоселин
 Hamilton, Cyril — Гамильтон Сирил
 Harriman, Averill — Гарриман Аверелл
 Hart, Sir Robert — сэр Харт Роберт
 Hartman, Arthur H. — Гартман Артур Г.
 Healey, Dennis — Хили Денниз
 Helsby, Lord — лорд Хелсби
 Her Majesty Queen Elizabeth II — Её Величество королева Елизавета II
 Her Majesty Queen Juliana — Её Величество королева Юлиана
 Her Royal Highness Princess Beatrix — Её Королевское Высочество принцесса Беатриса
 Her Royal Highness Queen Margreta — Её Королевское Высочество королева Маргарета
 Heseltine, Sir William — сэр Хезлтайн Уильям
 Hesse, Grand Duke descendants, Family Designate — Гессе, великий герцог и потомки, представитель семьи
 Hoffman, Paul G. — Хоффман Поль Г.
 Holland, William — Холланд Уильям
 House of Braganza — дом Браганза
 House of Hohenzollern — дом Гогенцоллернов
 House, Colonel Mandel — полковник Хаус Мандел
 Howe, Sir Geoffrey — сэр Хоу Джеффри
 Inchcape, Lord — лорд Инчкейп
 Jamieson, Ken — Джеймисон Кен
 Japhet, Ernst Israel — Джафет Эрнст Израэл
 Jay, John. Family Designate — Джей Джон, представитель семьи
 Keynes, John Maynard — Кейнс Джон Мейнард
 Jodry, J. J. — Джодри Дж. Дж.
 Joseph, Sir Keith — сэр Джозеф Кейт
 Katz, Milton — Кац Милтон
 Kaufman, Asher — Кауфман Ашер
 Keith, Sir Kenneth — сэр Кейт Кеннет
 Keswick, Sir William Johnston, or Keswick, H.N.L. — сэр Кесвик Уильям Джонстон, или Кесвик, Х.Н.Л.
 Kimberly, Lord — лорд Кимберли
 King, Dr. Alexander — д-р Кинг Александр
 Kirk, Grayson L. — Кирк Грейсон Л.
 Kissinger, Henry — Киссинджер Генри
 Kitchener, Lord Horatio — лорд Китченер Горацио
 Kohnstamm, Max — Констамм Макс
 Korsch, Karl — Корш Карл
 Lambert, Baron Pierre — барон Ламбер Пьер
 Lawrence, G. — Лоуренс Дж.
 Lazar — Лазар
 Lehrman, Lewis — Лерман Льюис
 Lever, Sir Harold — сэр Левер Гарольд
 Lewin, Dr. Kurt — д-р Левин Курт
 Lippmann, Walter — Липпман Уолтер
 Livingstone, Robert R. Family Designate — Ливингстон Роберт Р., представитель семьи
 Lockhart, Bruce — Локкарт Брюс
 Lockhart, Gordon — Локкарт Гордон
 Linowitz, S. — Линовиц С.
 Loudon, Sir John — сэр Лоудон Джон
 Luzzatto, Pieipaolo — Лузатти Пьерпаоло
 Mackay, Lord, of Clasfern — лорд Маккей Класфернский
 Mackay-Tallack, Sir Hugh — сэр Маккей-Таллак Хью
 Mackinder, Halford — Макиндер Хэлфорд
 MacMillan, Harold — Макмиллан Гарольд
 Matheson, Jardine — Матесон Джардин
 Mazzini, Gueseppi — Мадзини Джузеппе
 McClaughlin, W. E. — Маклоулин У. Е.
 McCloy, John J. — Маклой Джон Дж.
 McFadyean, Sir Andrew — сэр Макфеден Эндрю
 McGhee, George — Макджи Джордж
 Mellon, Andrew — Меллон Эндрю
 Mellon, William Larimer or Family Designate — Меллон Уильям Лаример или представитель семьи
 Meyer, Frank — Мейер Франк
 Michener, Roland — Мишенер Роланд
 Mikovan, Anastas — Микован Анастас (возможно, Анастас Иванович Микоян — перев.)
 Milner, Lord Alfred — лорд Милнер Альфред
 Mitterand, Francois — Миттеран Франсуа
 Monett, Jean — Моне Жан
 Montague, Samuel — Монтегю Самуил
 Montefiore, Lord Sebag or Bishop Hugh — лорд Монтефиоре Зебаг или Бишоп Нью
 Morgan, John P. — Морган Джон П.
 Mott, Stewart — Мотт Стюарт
 Mountain, Sir Brian Edward — сэр Маунтэн Брайан Эдуард
 Mountain, Sir Dennis — сэр Маунтэн Денниз
 Mountbatten, Lord Louis — лорд Маунтбаттен Луи
 Munthe, A., or family designate — Мунте А., или представитель семьи
 Naisbitt, John — Нейсбит Джон
 Neeman, Yuval — Нееман Юваль
 Newbigging, David — Ньюбиггинг Дэвид
 Nicols, Lord Nicholas of Bethal — лорд Николс Николас Бетал
 Norman, Montague — Норман Монтегю
 O'Brien of Lotherby, Lord — лорд О'Брайэн Лотерби
 Ogilvie, Angus — Огилви Ангус
 Okita, Saburo — Окита Сабуро
 Oldfield, Sir Morris — сэр Олдфилд Моррис
 Oppenheimer, Sir Earnest, and successor, Harry — сэр Оппенгеймер Эрнст и его наследник Гарри
 Ormsby Gore, David (Lord Harlech) — Ормсби Гор Дэвид (лорд Гарлех)
 Orsini, Franco Bonacassi — Орсини Франко Бонакасси
 Ortolani, Umberto — Ортолани Умберто
 Ostiguy, J.P.W — Остигай Дж.П.У.
 Paley, William S. — Палей Уильям С.
 Pallavacini — Палавачини
 Palme, Olaf — Пальме Олаф
 Palmerston — Пальмерстон
 Palmstierna, Jacob — Палмстьерна Якоб
 Pao, Y.K. — Пао И. К.
 Pease, Richard T. — Пиз Ричард Т.
 Peccei, Aurellio — Печчеи Ауреллио
 Peek, Sir Edmund — сэр Пик Эдмунд
 Pellegreno, Michael, Cardinal — кардинал Пеллергено Микаэл
 Perkins, Nelson — Перкинс Нельсон
 Pestel, Eduard — Пестел Эдуард
 Peterson, Rudolph — Петерсон Рудольф
 Petterson, Peter G. — Петтерсон Питер Г.
 Petty, John R. — Петти Джон Р.
 Philip, Prince, Duke of Edinburgh — принц Филипп, герцог Эдинбургский
 Piercy, George — Пирси Джордж
 Pinchott, Gifford — Пинчотт Гиффорд
 Pratt, Charles — Пратт Чарльз
 Price Waterhouse, Designate — Прайс Уотерхаус, представитель
 Radziwall — Радзивалл
 Ranier, Prince — принц Рейнер
 Raskob, John Jacob — Раскоб Джон Джэкоб
 Recanati — Реканати
 Rees, John Rawlings — Риз Джон Роулингз
 Rees, John — Риз Джон
 Rennie, Sir John — сэр Ренни Джон
 Rettinger, Joseph — Реттингер Джозеф
 Rhodes, Cecil John — Родс Сесил Джон
 Rockefeller, David — Рокфеллер Дэвид
 Role, Lord Eric of Ipsden — лорд Роул Эрик Ипсден
 Rosenthal, Morton — Розенталь Мортон
 Rostow, Eugene — Ростоу Юджин
 Rothmere, Lord — лорд Ротмер
 Rothschild Elie de or Edmon de and/or Baron Rothschild — Эли де Ротшильд или Эдмон де Ротшильд
 Runcie, Dr.Robert — д-р Ранси Роберт
 Russell, Lord John — лорд Рассел Джон
 Russell, Sir Bertrand — сэр Рассел Бертран
 Saint Gouers, Jean — Сен Жур Жан
 The Salisbury, Lord — лорд Сейлсбери
 Samuel, Sir Marcus — сэр Самуэль Маркус
 Sandberg, M. G. — Сандберг М. Г.
 Sarnoff, Robert — Сарнофф Роберт
 Schmidheiny, Stephan — Шмидхайни Стефан
 Schoenberg, Andrew — Шоенберг Эндрю
 Schroeder — Шредер
 Schultz, George — Шульц Джордж
 Schwartzenburg E. — Шварценбург Е.
 Shawcross, Sir Hartley — сэр Шоукросс Хартли
 Sheridan, Walter — Шеридан Уолтер
 Shiloach, Rubin — Шилоах Рубин
 Silitoe, Sir Percy — сэр Силитоу Перси
 Simon, William — Саймон Уильям
 Sloan, Alfred P. — Слоун Альфред П.
 Smuts, Jan — Смутс Ян
 Spelman — Спелман
 Sproull, Robert — Спраул Роберт
 Stals, Dr. C. — д-р Сталс С.
 Stamp, Lord Family designate — лорд Стамп, представитель семьи
 Steel, David — Стил Дэвид
 Stiger, George — Стайгер Джордж
 Strathmore, Lord — лорд Стратмур
 Strong, Sir Kenneth — сэр Стронг Кеннет
 Strong, Maurice — Стронг Морис
 Sutherland — Сюзерланд
 Swathling, Lord — лорд Суэйтлинг
 Swire, J. K. — Суайр Дж. К.
 Tasse, G. Or Family Designate — Тассе Г., или представитель семьи
 Temple, Sir R. — сэр Темпл Р.
 Thompson, William Boyce — Томпсон Уильям Бойс
 Thompson, Lord — лорд Томпсон
 Thyssen-Bornamisza, Baron Hans Henrich — барон Тиссен-Борнемице Ганс Генрих
 Trevelyn, Lord Humphrey — лорд Тревелин Хамфри
 Turner, Sir Mark — сэр Тернер Марк
 Turner, Ted — Тернер Тед
 Tyron, Lord — лорд Тайрон
 Urquidi, Victor — Уркиди Виктор
 Van Den Broek, H. — Ван Ден Брук Х.
 Vanderbilt — Вандербильт
 Vance, Cyrus — Вэнс Сайрус
 Verity, William C. — Верити Уильям С.
 Vesty, Lord Amuel — лорд Вести Амуэл
 Vickers, Sir Geoffrey — сэр Виккерс Джеффри
 Villiers, Gerald Hyde family alternate — Виллиерс Джеральд Хайд, представитель семьи
 Volpi, Count — граф Вольпи
 von Finck, Baron August — барон фон Финк Август
 von Hapsburg, Archduke Otto, House of Hapsburg-Lorraine — великий герцог Фон Габсбург Отто, дом Габсбург-Лотарингский
 Von Thurn and Taxis, Max — Фон Турн унд Таксис Макс
 Wallenberg, Peter or Family Designate — Валленберг Питер или представитель семьи
 Wang, Kwan Cheng, Dr. — д-р Ванг Кван Ченг
 Warburg, S. C. — Варбург С. С.
 Ward Jackson, Lady Barbara — леди Уорд Джексон Барбара
 Warner, Rawleigh — Уорнер Ролей
 Warnke, Paul — Уорнке Пол
 Warren, Earl — Уоррен Эрл
 Watson, Thomas — Уотсон Томас
 Webb, Sydney — Вебб Сидней
 Weill, David — Вейл Дэвид
 Weill, Dr. Andrew — д-р Вейл Эндрю
 Weinberger, Sir Caspar — сэр Каспар Уайнберген
 Weizman, Chaim — Вейцман Хаим
 Wells, H. G. — Уэллс Г. Г.
 Wheetman, Pearson (Lord Cowdray) — Уитмэн Пирсон (лорд Коудрей)
 White, Sir Dick Goldsmith — сэр Уайт Дик Голдсмит
 Whitney, Straight — Уитни Стрейт
 Wiseman, Sir William — сэр Уильям Вайсман
 Wittelsbach — Виттельсбах
 Wolfson, Sir Isaac — сэр Вольфсон Исаак
 Wood, Charles — Вуд Чарльз
 Young, Owen — Янг Оуэн
Ответить с цитированием
  #34  
Старый 24.01.2011, 18:14
Georgij Georgij вне форума
участник
 
Регистрация: 15.09.2010
Сообщений: 158
Georgij на пути к лучшему
Вопрос Ответ: Что такое «глобальный предиктор» (ГП)?

Вот какой вариант возможен! Пройдите по ссылкам http://rusphysics.ru/articles/109/ Земля волчёк и наступает момент набора разных дисбалансов от которых Земля должна освободиться. Это случается примерно раз в 11-12 тысяч лет! И самое интересное где то там (на сайте РусФизОбщества)оговаривается мысль, что злодеи давно приготовились к катаклизму! У них есть и "летающие тарелки" и генераторы электричества получающие энергию из вакуума! Они ждут когда этот катаклизм стряхнйт и смоет 4-5 миллиардов людей с поверхности Земли и "они" будут "царствовать" над оставшимися! И возможно с помощью ХАРПА ускорят катаклизму!
Ответить с цитированием
  #35  
Старый 12.04.2011, 20:07
юрий К юрий К вне форума
новичок
 
Регистрация: 02.04.2011
Сообщений: 2
юрий К на пути к лучшему
По умолчанию Ответ:

Цитата:
Сообщение от Александр1574 Посмотреть сообщение
В вводной части лекции по общей теории управления академик Петров К.П. говорит о том,что Гитлер не захватил Швейцарию с банками и золотом потому,что там были его хозяева.Это очень похоже на истину.Но как объяснить то,что Гитлер всё-таки планировал захватить Швейцарию,Швецию,Испанию и Португалию? Кодовые названия этих операций были уже обозначены-"Танненбаум","Зильберфукс","Изабелла". Как Вы можете эту информацию прокомментировать?
а почему бы не закончить это я имею ввиду с пользой для нашего государства ,найти способ внедрения и несколько способов изъятия золотовалютных средств
Ответить с цитированием
  #36  
Старый 13.04.2011, 12:00
AndreyV AndreyV вне форума
участник
 
Регистрация: 23.02.2011
Сообщений: 46
AndreyV на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Что такое «глобальный предиктор» (ГП)?

всё тут
http://jivatma.tk/?kabala
Ответить с цитированием
  #37  
Старый 19.04.2011, 15:41
Bloodelf Bloodelf вне форума
новичок
 
Регистрация: 24.03.2011
Сообщений: 1
Bloodelf на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Что такое «глобальный предиктор» (ГП)?

У меня вот назрел другой вопрос. Я вот смотря КОБ видел только во всех лекциях "глобальный предиктор".

http://zarubezhom.com/Images/zog2.gif

И от части 1 раз. Видел вот эту картинку.
И тут задался вопрос. О существовании вообще 2 слоя так назыаемого(Приорат Сиона). И толком даже не обозначены роды на этой картинке.
Что о них известно??? Какая информация??? Кроме канешно того что написано Джоном Колеманом в его книге "Комитет 300". Там список. Какие-то организации.
Вот меня интересует полностью родословная от 22 иерофантов до 21 века. По каждой семье отдельно. И вместе, если же они связаны родственными или брачными узами. Конкретно каким бизнесом занимается в какой стране инвестируют(ну если это безусловно наследственная надгосударственная корпорация кланово олигархических семей). Конкретно хочется знать собственность, отделить реально то что представлено для общества,(Допустим семейство Ротшильдов 750 миллиона $), то что было представлено Джоном Колеманом в книге "Комитет 300"(семейство Ротшильдов около 3-4 трлд. $) на 1991 г. и то что есть сейчас исходя из вашей собранной информации, если пободная имеется(состоянием на 2008г. семейство Ротшильдов 9 трлд -10 трлд $).

Т.е. полная доступность к этой информации, иначе мы попросту не знаем с чем боримся(Ну по крайней мере люди которые смотрят ваши лекции по КОБ и пишут естественно на вашем форуме)

Если подобная информация имеется почему она не обнародуется??? Или немного скрывается или скрывалась от людей???

P.S. Так же к слову хотелось бы увидеть доказательства существования Гарвардского проекта и Хьюстонского. Именно документы или фотографии или ксерокопии этих документов. (А то кроме роликов с огромным количеством просмотров ничего нет, а кто знает может их специально придумали и раскручивают, для отвлечения внимания людей)
Ответить с цитированием
  #38  
Старый 29.04.2011, 03:47
Аватар для Василёк
Василёк Василёк вне форума
участник
 
Регистрация: 25.04.2011
Сообщений: 425
Василёк на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Что такое «глобальный предиктор» (ГП)?

Админ, а почему обсуждение ГП находится в ветке наряду с НЛО и 2012?
Ответить с цитированием
  #39  
Старый 01.05.2011, 22:00
аматикаи аматикаи вне форума
участник
 
Регистрация: 19.02.2011
Адрес: Ульяновск
Сообщений: 516
аматикаи на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Что такое «глобальный предиктор» (ГП)?

А потому что их масонские жопы не достойны других разделов.
Извините за вульгарность
Ответить с цитированием
  #40  
Старый 11.06.2011, 14:36
PRAVDUVSEM PRAVDUVSEM вне форума
гость
 
Регистрация: 07.12.2009
Сообщений: 273
PRAVDUVSEM на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Что такое «глобальный предиктор» (ГП)?

Бильдербергский клуб будет решать судьбу интернета
Ответить с цитированием
  #41  
Старый 05.02.2012, 00:11
Аватар для Nikita K.
Nikita K. Nikita K. вне форума
участник
 
Регистрация: 27.11.2009
Адрес: Воронеж
Сообщений: 750
Nikita K. на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Что такое «глобальный предиктор» (ГП)?

Цитата:
Сообщение от freeman Посмотреть сообщение
Адреса, пароли, явки говорите надо...

Вот они

 Abergavemy, Marquis of — Абергавеми, Маркиз
 Acheson, Dean — Ачесон Дин
 Adeane, Lord Michael — Адеане, Лорд Майкл
 Agnelli, Giovanni — Агнелли Джиованни
 Alba, Duke of — Альба, герцог
 Aldington, Lord — Олдингтон, лорд
 Aleman, Miguel — Алеман Мигель
 Allihone, Professor T. E. — Аллихоун Т.Е., профессор
 Alsop Family Designate — Алсоп, представитель семьи
 Amory, Houghton — Амори Хоутон
 Anderson, Charles A. — Андерсен Чарльз
 Anderson, Robert O. — Андерсон Роберт О.
 Andreas, Dwayne — Андреас Дуэйн
 Asquith, Lord — Асквит, лорд
 Astor, John Jacob and successor, Waldorf — Астор Джон Джэкоб и наследник Уолдорф
 Aurangzeb, Descendants of — Аурангцеб и его потомки
 Austin, Paul — Остин Пол
 Baco, Sir Randulph Balfour, Arthur — Бако, сэр Рэндальф Бальфур, Артур
 Balogh, Lord — Бало, лорд
 Bancroft, Baron Stormont — Банкрофт, барон Стормонт
 Baring — Бэринг
 Barnato, B. — Барнато Б.
 Barran, Sir John — Барран, сэр Джон
 Baxendell, Sir Peter — Баксенделл, сэр Питер
 Beatrice of Savoy, Princess — Беатриса Савойская, принцесса
 Beaverbrook, Lord — Бивербрук, лорд
 Beck, Robert — Бек Роберт
 Beeley, Sir Harold — Били, сэр Харольд
 Beit, Alfred — Бейт Альфред
 Benn, Anthony Wedgewood — Бенн Энтони Веджвуд
 Bennet, John W. — Беннет Джон У.
 Benneton, Gilberto or alternate Carlo — Беннетон Джильберто или Карло
 Bertie, Andrew — Берти Эндрю
 Besant, Sir Walter — Безант, сэр Уолтер
 Bethal, Lord Nicholas — Бетал, лорд Николас
 Bialkin, David — Бялкин Давид
 Biao, Keng — Бяо Кенг
 Bingham, William — Бингхам Уильям
 Binny, J. F. — Бинни Дж. Ф.
 Blunt, Wilfred — Блант Уилфред
 Bonacassi, Franco Orsini — Бонакасси Франко Орсини
 Bottcher, Fritz — Боттхер Фриц
 Bradshaw, Thornton — Брэдшоу Торнтон
 Brandt, Willy — Брандт Вилли
 Brewster, Kingman — Брюстер Кингман
 Buchan, Alastair — Бучан Алистер
 Buffet, Warren — Баффет Уоррен
 Bullitt, William C. — Буллитт Уильям С.
 Bulwer-Lytton, Edward — Бульвер-Литтон Эдуард
 Bundy, McGeorge — Банди Макджордж
 Bundy, William — Банди Уильям
 Bush, George — Буш Джордж
 Cabot, John. Family Designate — Кабот Джон, представитель семьи
 Caccia, Baron Harold Anthony — барон Каччиа Гарольд Энтони
 Cadman, Sir John — сэр Кадман Джон
 Califano, Joseph — Калифано Джозеф
 Carrington, Lord — лорд Каррингтон
 Carter, Edward — Картер Эдуард
 Catlin, Donat — Катлин Донат
 Catto, Lord — лорд Катто
 Cavendish, Victor C. W. Duke of Devonshire — Кавендиш Виктор, герцог Девонширский
 Chamberlain, Houston Stewart — Чемберлен Хьюстон Стюарт
 Chang, V. F. — Чанг В. Ф.
 Chechirin, Georgi or Family Designate — Чечирин Георгий или представитель семьи
 Churchill, Winston — Черчилль Уинстон
 Cicireni, V. or Family Designate — Чичирени В. или представитель семьи
 Cini, Count Vittorio — граф Чини Витторио
 Clark, Howard — Кларк Говард
 Cleveland, Amory — Кливленд Эмори
 Cleveland, Harland — Кливленд Харланд
 Clifford, Clark — Клиффорд Кларк
 Cobold, Lord — лорд Коболд
 Coffin, the Rev William Sloane — Коффин, преподобный Уильям Слоун
 Constanti, House of Orange — Константи, дом Оранских
 Cooper, John. Family Designate — Купер Джон, представитель семьи
 Coudenhove-Kalergi, Count — граф Куденхоув-Калерги
 Cowdray, Lord — лорд Коудрей
 Cox, Sir Percy — сэр Кокс Перси
 Cromer, Lord Evelyn Baring — лорд Кромер Эвелин Бэринг
 Crowther, Sir Eric — сэр Кроутер Эрик
 Cumming, Sir Mansfield — сэр Камминг Мэнсфилд
 Curtis, Lionel — Куртис Лайонел
 d'Arcy, William K — Д'Арси Уильям К.
 D'Avignon, Count Etienne — граф Д'Авиньон Этьен
 Danner, Jean Duroc — Даннер Джин Дьюрок
 Davis, John W — Дэвис Джон У.
 de Benneditti, Carlo — Де Бенедити Карло
 De Bruyne, Dirk — Де Брюйн Дирк
 De Gunzberg, Baron Alain — барон Де Гунзберг Алан
 De Lamater, Major General Walter — генерал-майор Де Ламатер Уолтер
 De Menil, Jean — Де Менил Джин
 De Vries, Rimmer — Де Врис Риммер
 de Zulueta, Sir Philip — сэр Де Зулуэта Филипп
 de'Aremberg, Marquis Charles Louis — маркиз Де Аремберг Шарль Луи
 Delano. Family Designate — Делано, представитель семьи
 Dent, R. — Дент Р.
 Deterding, Sir Henri — сэр Детердинг Генри
 di Spadaforas, Count Guitierez — граф Ди Спадафорас Гутьерес
 Drake, Sir Eric — сэр Дрейк Эрик
 Duchene, Francois — Дюшан Франсуа
 DuPont — Дюпон
 Edward, Duke of Kent — Эдуард, герцог Кентский
 Eisenberg, Shaul — Айзенберг Шауль
 Elliott, Nicholas — Эллиот Николас
 Elliott, William Yandel — Эллиот Уильям Яндел
 Elsworthy, Lord — лорд Элсуорси
 Farmer, Victor — Фармер Виктор
 Forbes, John M. — Форбс Джон М.
 Foscaro, Pierre — Фоскаро Пьер
 France, Sir Arnold — сэр Франс Арнольд
 Fraser, Sir Hugh — сэр Фрейзер Хью
 Frederik IX, King of Denmark Family Designate — Фредерик IX, король Дании, представитель семьи
 Freres, Lazard — Фрер Лазарь
 Frescobaldi, Lamberto — Фрескобальди Ламберто
 Fribourg, Michael — Фрайбург Майкл
 Gabor, Dennis — Габор Дениз
 Gallatin, Albert. Family Designate — Галлатин Альберт, представитель семьи
 Gardner, Richard — Гарднер Ричард
 Geddes, Sir Auckland — сэр Геддес Окланд
 Geddes, Sir Reay — сэр Геддес Рей
 George, Lloyd — Джордж Ллойд
 Giffen, James — Гиффен Джеймс
 Gilmer, John D. — Гилмер Джон Д.
 Giustiniani, Justin — Джустиниани Джастин
 Gladstone, Lord — лорд Гладстон
 Gloucestor, The Duke of — герцог Глостерский
 Gordon, Walter Lockhart — Гордон Уолтер Локхарт
 Grace, Peter J. — Грейс Питер Дж.
 Greenhill, Lord Dennis Arthur — лорд Гринхилл Дениз Артур
 Greenhill, Sir Dennis — сэр Гринхилл Дениз
 Grey, Sir Edward — сэр Грей Эдуард
 Gyllenhammar, Pierres — Гильенхаммар Пьер
 Haakon, King of Norway — Хаакон, король Норвегии
 Haig, Sir Douglas — сэр Хейг Дуглас
 Hailsham, Lord — лорд Хейлшэм
 Haldane, Richard Burdone — Холдейн Ричард Бердоун
 Halifax, Lord — лорд Галифакс
 Hall, Sir Peter Vickers — сэр Холл Питер Виккерс
 Hambro, Sir Jocelyn — сэр Хамбро Джоселин
 Hamilton, Cyril — Гамильтон Сирил
 Harriman, Averill — Гарриман Аверелл
 Hart, Sir Robert — сэр Харт Роберт
 Hartman, Arthur H. — Гартман Артур Г.
 Healey, Dennis — Хили Денниз
 Helsby, Lord — лорд Хелсби
 Her Majesty Queen Elizabeth II — Её Величество королева Елизавета II
 Her Majesty Queen Juliana — Её Величество королева Юлиана
 Her Royal Highness Princess Beatrix — Её Королевское Высочество принцесса Беатриса
 Her Royal Highness Queen Margreta — Её Королевское Высочество королева Маргарета
 Heseltine, Sir William — сэр Хезлтайн Уильям
 Hesse, Grand Duke descendants, Family Designate — Гессе, великий герцог и потомки, представитель семьи
 Hoffman, Paul G. — Хоффман Поль Г.
 Holland, William — Холланд Уильям
 House of Braganza — дом Браганза
 House of Hohenzollern — дом Гогенцоллернов
 House, Colonel Mandel — полковник Хаус Мандел
 Howe, Sir Geoffrey — сэр Хоу Джеффри
 Inchcape, Lord — лорд Инчкейп
 Jamieson, Ken — Джеймисон Кен
 Japhet, Ernst Israel — Джафет Эрнст Израэл
 Jay, John. Family Designate — Джей Джон, представитель семьи
 Keynes, John Maynard — Кейнс Джон Мейнард
 Jodry, J. J. — Джодри Дж. Дж.
 Joseph, Sir Keith — сэр Джозеф Кейт
 Katz, Milton — Кац Милтон
 Kaufman, Asher — Кауфман Ашер
 Keith, Sir Kenneth — сэр Кейт Кеннет
 Keswick, Sir William Johnston, or Keswick, H.N.L. — сэр Кесвик Уильям Джонстон, или Кесвик, Х.Н.Л.
 Kimberly, Lord — лорд Кимберли
 King, Dr. Alexander — д-р Кинг Александр
 Kirk, Grayson L. — Кирк Грейсон Л.
 Kissinger, Henry — Киссинджер Генри
 Kitchener, Lord Horatio — лорд Китченер Горацио
 Kohnstamm, Max — Констамм Макс
 Korsch, Karl — Корш Карл
 Lambert, Baron Pierre — барон Ламбер Пьер
 Lawrence, G. — Лоуренс Дж.
 Lazar — Лазар
 Lehrman, Lewis — Лерман Льюис
 Lever, Sir Harold — сэр Левер Гарольд
 Lewin, Dr. Kurt — д-р Левин Курт
 Lippmann, Walter — Липпман Уолтер
 Livingstone, Robert R. Family Designate — Ливингстон Роберт Р., представитель семьи
 Lockhart, Bruce — Локкарт Брюс
 Lockhart, Gordon — Локкарт Гордон
 Linowitz, S. — Линовиц С.
 Loudon, Sir John — сэр Лоудон Джон
 Luzzatto, Pieipaolo — Лузатти Пьерпаоло
 Mackay, Lord, of Clasfern — лорд Маккей Класфернский
 Mackay-Tallack, Sir Hugh — сэр Маккей-Таллак Хью
 Mackinder, Halford — Макиндер Хэлфорд
 MacMillan, Harold — Макмиллан Гарольд
 Matheson, Jardine — Матесон Джардин
 Mazzini, Gueseppi — Мадзини Джузеппе
 McClaughlin, W. E. — Маклоулин У. Е.
 McCloy, John J. — Маклой Джон Дж.
 McFadyean, Sir Andrew — сэр Макфеден Эндрю
 McGhee, George — Макджи Джордж
 Mellon, Andrew — Меллон Эндрю
 Mellon, William Larimer or Family Designate — Меллон Уильям Лаример или представитель семьи
 Meyer, Frank — Мейер Франк
 Michener, Roland — Мишенер Роланд
 Mikovan, Anastas — Микован Анастас (возможно, Анастас Иванович Микоян — перев.)
 Milner, Lord Alfred — лорд Милнер Альфред
 Mitterand, Francois — Миттеран Франсуа
 Monett, Jean — Моне Жан
 Montague, Samuel — Монтегю Самуил
 Montefiore, Lord Sebag or Bishop Hugh — лорд Монтефиоре Зебаг или Бишоп Нью
 Morgan, John P. — Морган Джон П.
 Mott, Stewart — Мотт Стюарт
 Mountain, Sir Brian Edward — сэр Маунтэн Брайан Эдуард
 Mountain, Sir Dennis — сэр Маунтэн Денниз
 Mountbatten, Lord Louis — лорд Маунтбаттен Луи
 Munthe, A., or family designate — Мунте А., или представитель семьи
 Naisbitt, John — Нейсбит Джон
 Neeman, Yuval — Нееман Юваль
 Newbigging, David — Ньюбиггинг Дэвид
 Nicols, Lord Nicholas of Bethal — лорд Николс Николас Бетал
 Norman, Montague — Норман Монтегю
 O'Brien of Lotherby, Lord — лорд О'Брайэн Лотерби
 Ogilvie, Angus — Огилви Ангус
 Okita, Saburo — Окита Сабуро
 Oldfield, Sir Morris — сэр Олдфилд Моррис
 Oppenheimer, Sir Earnest, and successor, Harry — сэр Оппенгеймер Эрнст и его наследник Гарри
 Ormsby Gore, David (Lord Harlech) — Ормсби Гор Дэвид (лорд Гарлех)
 Orsini, Franco Bonacassi — Орсини Франко Бонакасси
 Ortolani, Umberto — Ортолани Умберто
 Ostiguy, J.P.W — Остигай Дж.П.У.
 Paley, William S. — Палей Уильям С.
 Pallavacini — Палавачини
 Palme, Olaf — Пальме Олаф
 Palmerston — Пальмерстон
 Palmstierna, Jacob — Палмстьерна Якоб
 Pao, Y.K. — Пао И. К.
 Pease, Richard T. — Пиз Ричард Т.
 Peccei, Aurellio — Печчеи Ауреллио
 Peek, Sir Edmund — сэр Пик Эдмунд
 Pellegreno, Michael, Cardinal — кардинал Пеллергено Микаэл
 Perkins, Nelson — Перкинс Нельсон
 Pestel, Eduard — Пестел Эдуард
 Peterson, Rudolph — Петерсон Рудольф
 Petterson, Peter G. — Петтерсон Питер Г.
 Petty, John R. — Петти Джон Р.
 Philip, Prince, Duke of Edinburgh — принц Филипп, герцог Эдинбургский
 Piercy, George — Пирси Джордж
 Pinchott, Gifford — Пинчотт Гиффорд
 Pratt, Charles — Пратт Чарльз
 Price Waterhouse, Designate — Прайс Уотерхаус, представитель
 Radziwall — Радзивалл
 Ranier, Prince — принц Рейнер
 Raskob, John Jacob — Раскоб Джон Джэкоб
 Recanati — Реканати
 Rees, John Rawlings — Риз Джон Роулингз
 Rees, John — Риз Джон
 Rennie, Sir John — сэр Ренни Джон
 Rettinger, Joseph — Реттингер Джозеф
 Rhodes, Cecil John — Родс Сесил Джон
 Rockefeller, David — Рокфеллер Дэвид
 Role, Lord Eric of Ipsden — лорд Роул Эрик Ипсден
 Rosenthal, Morton — Розенталь Мортон
 Rostow, Eugene — Ростоу Юджин
 Rothmere, Lord — лорд Ротмер
 Rothschild Elie de or Edmon de and/or Baron Rothschild — Эли де Ротшильд или Эдмон де Ротшильд
 Runcie, Dr.Robert — д-р Ранси Роберт
 Russell, Lord John — лорд Рассел Джон
 Russell, Sir Bertrand — сэр Рассел Бертран
 Saint Gouers, Jean — Сен Жур Жан
 The Salisbury, Lord — лорд Сейлсбери
 Samuel, Sir Marcus — сэр Самуэль Маркус
 Sandberg, M. G. — Сандберг М. Г.
 Sarnoff, Robert — Сарнофф Роберт
 Schmidheiny, Stephan — Шмидхайни Стефан
 Schoenberg, Andrew — Шоенберг Эндрю
 Schroeder — Шредер
 Schultz, George — Шульц Джордж
 Schwartzenburg E. — Шварценбург Е.
 Shawcross, Sir Hartley — сэр Шоукросс Хартли
 Sheridan, Walter — Шеридан Уолтер
 Shiloach, Rubin — Шилоах Рубин
 Silitoe, Sir Percy — сэр Силитоу Перси
 Simon, William — Саймон Уильям
 Sloan, Alfred P. — Слоун Альфред П.
 Smuts, Jan — Смутс Ян
 Spelman — Спелман
 Sproull, Robert — Спраул Роберт
 Stals, Dr. C. — д-р Сталс С.
 Stamp, Lord Family designate — лорд Стамп, представитель семьи
 Steel, David — Стил Дэвид
 Stiger, George — Стайгер Джордж
 Strathmore, Lord — лорд Стратмур
 Strong, Sir Kenneth — сэр Стронг Кеннет
 Strong, Maurice — Стронг Морис
 Sutherland — Сюзерланд
 Swathling, Lord — лорд Суэйтлинг
 Swire, J. K. — Суайр Дж. К.
 Tasse, G. Or Family Designate — Тассе Г., или представитель семьи
 Temple, Sir R. — сэр Темпл Р.
 Thompson, William Boyce — Томпсон Уильям Бойс
 Thompson, Lord — лорд Томпсон
 Thyssen-Bornamisza, Baron Hans Henrich — барон Тиссен-Борнемице Ганс Генрих
 Trevelyn, Lord Humphrey — лорд Тревелин Хамфри
 Turner, Sir Mark — сэр Тернер Марк
 Turner, Ted — Тернер Тед
 Tyron, Lord — лорд Тайрон
 Urquidi, Victor — Уркиди Виктор
 Van Den Broek, H. — Ван Ден Брук Х.
 Vanderbilt — Вандербильт
 Vance, Cyrus — Вэнс Сайрус
 Verity, William C. — Верити Уильям С.
 Vesty, Lord Amuel — лорд Вести Амуэл
 Vickers, Sir Geoffrey — сэр Виккерс Джеффри
 Villiers, Gerald Hyde family alternate — Виллиерс Джеральд Хайд, представитель семьи
 Volpi, Count — граф Вольпи
 von Finck, Baron August — барон фон Финк Август
 von Hapsburg, Archduke Otto, House of Hapsburg-Lorraine — великий герцог Фон Габсбург Отто, дом Габсбург-Лотарингский
 Von Thurn and Taxis, Max — Фон Турн унд Таксис Макс
 Wallenberg, Peter or Family Designate — Валленберг Питер или представитель семьи
 Wang, Kwan Cheng, Dr. — д-р Ванг Кван Ченг
 Warburg, S. C. — Варбург С. С.
 Ward Jackson, Lady Barbara — леди Уорд Джексон Барбара
 Warner, Rawleigh — Уорнер Ролей
 Warnke, Paul — Уорнке Пол
 Warren, Earl — Уоррен Эрл
 Watson, Thomas — Уотсон Томас
 Webb, Sydney — Вебб Сидней
 Weill, David — Вейл Дэвид
 Weill, Dr. Andrew — д-р Вейл Эндрю
 Weinberger, Sir Caspar — сэр Каспар Уайнберген
 Weizman, Chaim — Вейцман Хаим
 Wells, H. G. — Уэллс Г. Г.
 Wheetman, Pearson (Lord Cowdray) — Уитмэн Пирсон (лорд Коудрей)
 White, Sir Dick Goldsmith — сэр Уайт Дик Голдсмит
 Whitney, Straight — Уитни Стрейт
 Wiseman, Sir William — сэр Уильям Вайсман
 Wittelsbach — Виттельсбах
 Wolfson, Sir Isaac — сэр Вольфсон Исаак
 Wood, Charles — Вуд Чарльз
 Young, Owen — Янг Оуэн
А почему "русских" нету ? Абрамович и тд ?
__________________
Не говори КОБ - пока не перепрыгнешь...
Ответить с цитированием
  #42  
Старый 05.02.2012, 00:25
Екатерина_ Екатерина_ вне форума
гость
 
Регистрация: 18.12.2011
Адрес: Старая Русса
Сообщений: 77
Екатерина_ на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Что такое «глобальный предиктор» (ГП)?

Цитата:
Сообщение от Василёк Посмотреть сообщение
Админ, а почему обсуждение ГП находится в ветке наряду с НЛО и 2012?
Потому как, очевидно, что почти невероятно!
Ответить с цитированием
  #43  
Старый 05.02.2012, 03:13
Генн Генн вне форума
участник
 
Регистрация: 22.04.2010
Сообщений: 3,128
Генн на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Что такое «глобальный предиктор» (ГП)?

Цитата:
Сообщение от Nikita K. Посмотреть сообщение
А почему "русских" нету ? Абрамович и тд ?
Наверное, их отнесли к безструкткрному управлению. Очень удобно. Не надо беспокоиться о кадрах. Одни ушли, другие тут как тут.
Ответить с цитированием
  #44  
Старый 29.05.2012, 01:03
PRAVDUVSEM PRAVDUVSEM вне форума
гость
 
Регистрация: 07.12.2009
Сообщений: 273
PRAVDUVSEM на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Что такое «глобальный предиктор» (ГП)?

О целях новой "большой войны"
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 17:14.


Концепция Общественной Безопасности Официальный сайт КПЕ Академия Управления Знай правду ВсЕМинфо

Работает на vBulletin® версия 3.7.3.
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot