форум осваивающих КОБ

 

Вернуться   Форум осваивающих КОБ > В помощь изучающим КОБ > Азы управленческой культуры; Вопросы по ДОТУ и Практические приложения ДОТУ

Важная информация

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #151  
Старый 30.05.2011, 19:54
pyro pyro вне форума
гость
 
Регистрация: 05.04.2011
Сообщений: 567
pyro на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Что касается президента, то на каком языке общается соц группа к которой обращается президент, те слова он и будет использовать. Если в разговорную речь народа вошли определенные слова, то и президент будет их использовать.

К тому же любого новичка в любой соц группе выдает его язык, недаром при засылке агентов в криминальную среду, очень большое внимание уделяют языку и манере общения. Хороший пример фильм "Джентельмены удачи".

Та же КОБ, там по чесноку, сказано в той же МВ (в ДОТУ не могу посмотреть файл ошибку выдает)

Цитата:
Изначально “Мёртвая вода” представляла собой так называемую «независимую экспертизу» отчёта по теме научно-изследовательской работы “Разработка концепции стратегической стабильности и динамики развития сценариев возможного взаимодействия при условии сохранения паритета перспективных стратегий мировых держав на период до 2005 года”
То есть сразу объясняется присутствие научного языка.

Я например увлекаюсь настольной игрой warhammer 40000 и там тоже есть свой язык. http://forums.warforge.ru/index.php?showtopic=11825 вот пример некоторой терминологии используемой между игроками.

Очень хорошо это показывает Лейл Лаундес я приводил ссылку на ее отрывок из книги, видно придется здесь привести очень хороший отрывок.

Цитата:
Скажем, вы пришли в гости. Набежала толпа народа – самые разные люди. Сначала вы болтаете с юристом, которая рассказывает, что ее профессия часто становится объектом злобных нападок. Когда придет ваша очередь вставить слово, тоже говорите «профессия». Если вы скажете «работа», это воздвигнет между вами подсознательный барьер.

Следующий собеседник – строитель, который начинает говорить о своей работе. Теперь будет ошибкой сказать: "А вот в моей профессии..." Он подумает, что вы важничаете.

После юриста и строителя вы разговариваете с несколькими представителями свободных профессий – сначала с моделью, потом с профессиональным лектором и, наконец, с поп-музыкантом. Все трое называют свою работу по-разному. Модель хвастается своими выходами на подиум. Лектор тоже может сказать «выступление», но, вероятнее всего, он козырнет своим чтением циклов лекций. Поп-музыкант может сказать: "Слышали, ребята, у меня тут наклевывается парочка сольников". Конечно, запомнить слова, которыми каждый называет свою работу, нелегко. Выход один – держать ушки на макушке и сразу вторить эхом тому, что скажут собеседники.

Метод эха распространяется не только на названия работы. Например, если, болтая с владельцем моторной лодки, вы назовете его собственность лодкой, он сразу изобличит в вас сухопутную крысу. Разумеется, сам он с гордостью называет свое детище судном. Если прислушиваться внимательно, услышишь такие языковые тонкости, о которых никогда не подозревал. Поверьте, использовать для простого, на первый взгляд, слова, вроде «иметь», неправильный синоним – равнозначно объявлению себя полным профаном в мире вашего собеседника. Например, владелица кошки промурлычет, что у нее есть киска. Но лошадник держит лошадей. А любитель рыбок не держит их, а разводит. Кажется, разница невелика, но если вы используете не то слово, ваш собеседник безошибочно определит, что вы чужой в мире его увлечений.
...

У меня есть подруга Пенни, которая торгует офисной мебелью. Среди ее клиентов есть люди, работающие в издательском бизнесе, в рекламе, на радио и несколько юристов. В торговом справочнике написано "офисная мебель". Тем не менее, Пенни сказала мне: используй я в разговоре со всеми клиентами слово «офисная», каждый из них подумал бы, что я ничего не смыслю в его сфере деятельности.

Например, один из ее клиентов, менеджер по закупкам в рекламном бизнесе, рассказывает о своем рекламном агентстве. Клиент-издатель говорит об издательском доме. Юристы ведут разговоры о мебели для своей фирмы. А клиенты с радио употребляют слово «станция», а не «офис».
Так что если вы хотите понимать что написано в МВ или ДОТУ учите их язык, благо некоторые определения там приводятся. А если определений нет то их легко можно найти в справочнике.

И еще я вот представляю встречаются два КОБовца, один говорит "функционирование", другой "деятельность", тот "функция" другой "закон", они вообще поймут, о чем они разговаривают? Так что учите термины которые приняты в той среде в которой вы общаетесь.

PS Кстати если я к примеру, программисту скажу вместо "функция" "закон", он будет смотреть на меня как на пришельца с другой планеты.
Ответить с цитированием
  #152  
Старый 30.05.2011, 20:52
pyro pyro вне форума
гость
 
Регистрация: 05.04.2011
Сообщений: 567
pyro на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Кстати забавно получается, если представить что встречаются КОБовци, на какой либо конференции.

Один говорит "Они работают по 4 приоритету"
Другой "Да, но здесь не учтено 1 и 2 преимущество"
Третий "Но, не стоить забывать о 6 Первородстве"
Четвертый "Согласен, они слишком много уделяют 4 первенству"
Пятый "И здесь явно пробел в 3 цели"
А щестой, явно новенький, говорит "Ребята я что то, совсем не разбираюсь в этих 6ти ценностях и вообще я что то не понимаю о чем вы говорите, у меня вообще на сегодня было назначено свидание с девушкой, че я сюда приперся?"
Ответить с цитированием
  #153  
Старый 30.05.2011, 22:40
Генн Генн вне форума
участник
 
Регистрация: 22.04.2010
Сообщений: 3,128
Генн на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от pyro Посмотреть сообщение
Что касается президента, то на каком языке общается соц группа к которой обращается президент, те слова он и будет использовать. Если в разговорную речь народа вошли определенные слова, то и президент будет их использовать.
Слово модернизация не входило в разговорную речь народа.
Ответить с цитированием
  #154  
Старый 31.05.2011, 03:27
Zevs Zevs вне форума
гость
 
Регистрация: 19.10.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 3,242
Zevs на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Однако же, ваша критика говорит, как раз в пользу моей точки зрения.
Значит ты её не понял...

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Заимствованые понятия слишком общие, что характерно для западноевропейских языков.
В точности да наоборот - предложенные `синонимы` имею более общий вид.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Благодаря же русскому языку, можно описать явление не просто намного детальней, но и без нарушения языковой матрицы. А язык является основой культуры.
Детальность описания абсолютно не зависит от языка. Описать детально можно имея даже всего 2 символа...
Суть лишь в разумном сочетание размера словаря и содержательности смысла получаемого текста.

Что же до матрицы языка - пихая в неё абы что вы её явно засоряете!
В идеале одно слово должно соответствовать одному понятию!
Слово должно интуитивно 100% соответствовать понятию!

Вы же тут пытаетесь к имеющимся словам прилепить левые понятия...
Тем самым убиваете то что как бы хотите достигнуть.

Вы получите тот же эффект как получился в английском, когда слово само по себе смысла не имеет.
Точнее у каждого слова море смыслов, порой противоположных, которые зависят от окружения.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
И ещё. Некоторые пытаются показать насколько будет длинным полное раскрытие тех или иных заимствованных определений или созданных на базе иноязычных слов. Но это просто глупое заблуждение. Эти или подобные термины в иностранных языках настолько же длинны в полном описании, как и в нашем. Просто их понятия ярлыкуются терминами на основе собственной языковой матрицы.
ЛЮБОЙ термин имеет длинное описание - это называется определением!
Но суть в том, что если использовать этот термин, то будет очень даже коротко (описание нужно лишь для определения).

Если же, как вы тут предлагаете, термин не использовать, то придётся использовать длинное описание, либо другой термин.
Пока что НИ ОДНОГО адекватного синонима предложено не было.
Отсюда либо будет искажение смысла, либо долгие пляски вокруг да около.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
А у нас всё как то уважение к себе и своей культуре не возродится.
Ну по тому что не с того начинаете... неуместные попытки её применения дают обратный эффект...

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
То есть можно сделать такие же краткие термины, но на основе русского языка.
Может и можно... но вот вы этого всё не можете сделать... опять же изобретение велосипеда...

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
И словарный запас тут совершенно ни при чём. По-моему, тот кто не может выразить свои мысли на собственном языке, и тем более великом и могучем русском, а пользуется более узкими западноевропейскими, как раз и является тем, у кого проблемы со словарным запасом.
По мне так сравнивать человека того кто не может выразить на русском конкретные мысли с человеком который выразить может но с использованием заимствований несколько глупо.
Вот найдите адекватные 100% синонимы к приведённым словам - вот тогда и сравнивайте.
А то имеем безногого который пытается учить ходить хромого.
Ответить с цитированием
  #155  
Старый 31.05.2011, 04:01
Zevs Zevs вне форума
гость
 
Регистрация: 19.10.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 3,242
Zevs на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Этой катаной вас вокруг пальца и обведут. Не покупайтесь на субъективную красоту речи.
Ну это от умения работать головой зависеть...
И `субъективная красота речи` тут совсем не причём. Я говорил о точности в передачи конкретного образа.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Ну и не у дикаря, а у славянской культуры, что выглядит намного проще и понятней, а гениальное как известно...
Тут у меня возникает желание в вас чем-то тяжёлым кинуть... так... любя... но за дело... типа чтоб что-то дошло...
Просто размер словаря славянской культуры гораздо шире чем англосаксонской...
Может отпадёт желание использовать слова типа `как известно`, `очевидно` и т.п.
А то комично же со стороны выглядит, когда человек своё незнание пытается скрыть мнимой поддержкой `общества`...

Но суть тут не в общем объёме языка народности, а в его наполнение:
- чукотский более наполнен терминами касающимися видами снега
- английский более наполнен терминами систем и экономики
- русский более наполнен терминами выражающими эмоциональное отношение

Заимствовать всё - глупо... не заимствовать ничего - так же глупо...
Заимствование имеет смысл лишь в отрасли, где язык развитие родного, если отрасль актуальна.

Отказ же от заимствования скорее говорит о неумение человека работать с более обширным словарём...
Заимствование всего подряд о неумение пользоваться своим языком... и так же о неумение работать с большим словарём...
(Типа новые термины добавляются за счёт урезания/объединения уже имеющихся)

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
> А какие дельные концепции мы вводили последнее время??? Последней наверно был `sputnik`...

Ещё забыли орбитальная станция, первый космонавт, асинхронный двигатель и много много ещё чего
Не быть первым, а ввести КОНЦЕПЦИЮ! Не путайте.
Концепция космонавтов и т.п. возникла гораздо раньше полёта в космос.

Если верить вики: `Впервые термин «космонавтика» появился в названии научного труда Ари Абрамовича Штернфельда «Введение в космонавтику» (фр. «Initiation à la Cosmonautique»)`.

А вот о спутниках всякие фантасты и не додумывались, так что первыми оказались мы.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Но дело даже не в этом. Почитайте зарубежную научную литературу, на тему тех же спутников. Не увидите вы там "sputnik"
И? Использование синонимов - это личное дело... их надо для начала иметь...
Кстати, много ли научных трудов по космонавтике удалось прочитать?.. или сие лишь отсебятина?..
Ответить с цитированием
  #156  
Старый 31.05.2011, 04:13
Zevs Zevs вне форума
гость
 
Регистрация: 19.10.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 3,242
Zevs на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Вы повторяете чей то бред, даже не пытаясь пораскинуть собственными мозгами.
Ой, а по моему это больше похоже на вас

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Если бы не было синонимов и образов, то и усвоение этой информации было бы невозможно
А подумать не дано???
Или вы тут думаете, что у ребёнка ворох синонимов есть, для освоения языка?

И не стоит мешать слово (синоним) и образ - это ОЧЕНЬ разные вещи!
Наличие одного абсолютно не гарантирует наличие второго.
Мы же тут говорим о языке и его словарном наборе, а значит о словах.
Образы - это отдельная штука и они существуют в независимо от языка!

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
а в наших образовательных учреждениях всё таки как то умудряются это делать. Как по вашему преподователь может создать новый образ? На пальцах чтоли показывать?
Именно что на пальцах... обычно люди объясняя новый образ любят помахать пуками... показывая на сколько больше, меньше и куда прикручено... и так из одного образа через пень колоду выводят другой, а позже ему дают имя (привязывают слово).

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Или может быть у нас на соответствующих факах мультики показывают вместо лекций?
Могли бы - показывали... но чаще всего рисуют что-то на доске...
Ответить с цитированием
  #157  
Старый 31.05.2011, 04:21
Zevs Zevs вне форума
гость
 
Регистрация: 19.10.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 3,242
Zevs на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Привожу пример, чтобы вы наконец-то поняли:

Бизнес, предпринимательство — самостоятельная, осуществляемая на свой риск деятельность, направленная на систематическое получение прибыли от пользования имуществом, продажи товаров, выполнения работ или оказания услуг лицами, зарегистрированными в этом качестве в установленном законом порядке.

Как видите определение одно, а ярлыки разные. Вот почему вам больше нравиться "бизнес" вместо "предпринимательство"?
И в чём пример? Что я должен понять? Что всё таки где-то синонимы нашлись???
Ну и замечательно... но `где-то` - это ОЧЕНЬ НЕДОСТАТОЧНО для отказа от заимствования...

Да и опять же акценты разные... и определение не обошлось без заимствованных слов...
А ещё крайне длинно... и от языковой матрицы смысла не содержит... в общем пока что очень хило...
Ответить с цитированием
  #158  
Старый 31.05.2011, 04:42
Zevs Zevs вне форума
гость
 
Регистрация: 19.10.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 3,242
Zevs на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
А что мешает его придумать?
А смысл? Это лишь ухудши понятность термина.
Пока что всем кого я видел явно слабо придумать адекватный, говорящий и толковый термин.
А раз не могут придумать термин ГОРАЗДО ЛУЧШЕ, то для простоты используют имеющийся.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Или иностранные языки существовали вечно?
А существует вечно лопата или нет как то не волнует человека, которому надо ей выкопать колодец.
Тут человека волнует только то на сколько удобно ей копать... а так деревянная мотыга древнее железной лопаты... но зато лопата удобнее...

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Так что же такое модернизация, как не усовершенствование, исходя из выше приведённого текста? Усовершенствование не подразумевает под собой производство чего то нового.
Модернизация - приведение объекта в соответствие с новыми требованиями и нормами, техническими условиями, показателями качества.
Модернизация подразумевает массовое и шаблонное улучшение оборудования.
Этот термин имеет ГОРАЗДО более конкретный образ, нежели размытое `улучшение`.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Сами запутались и других запутать хотите
Если вы не можете разобраться в 3х соснах, то к чему весь этот спор?

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Да вы, батенька, демон
Типа, спасибо на добром слове... хорошо хоть не зомби... это они пытаются переписать свою программу дальше, не заботясь о последствиях...
Ответить с цитированием
  #159  
Старый 31.05.2011, 06:34
pyro pyro вне форума
гость
 
Регистрация: 05.04.2011
Сообщений: 567
pyro на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от Генн Посмотреть сообщение
Слово модернизация не входило в разговорную речь народа.
Зато, входило в разговорную речь промышленников, а от них перешло в народ. Новая эпоха требует новых слов.
Ответить с цитированием
  #160  
Старый 31.05.2011, 08:15
ГРЫЗУН ГРЫЗУН вне форума
гость
 
Регистрация: 06.03.2010
Сообщений: 299
ГРЫЗУН на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от pyro Посмотреть сообщение

И еще я вот представляю встречаются два КОБовца, один говорит "функционирование", другой "деятельность", тот "функция" другой "закон", они вообще поймут, о чем они разговаривают? Так что учите термины которые приняты в той среде в которой вы общаетесь.

PS Кстати если я к примеру, программисту скажу вместо "функция" "закон", он будет смотреть на меня как на пришельца с другой планеты.
Значит это не КОБ-цы а зомби - упыри которые понимают только вдолбленные им в башку термины, а извилинами пошевилить уже не в состоянии. Знаете вот например я был в одной деревушке в сибири, там свой говор у людей и многие слова я раньше никогда в таком употреблении не слышал, а некоторые вообще не слышал и прекрасно всех понимал, без особого напряга. Потому что слова были все из одной языковой матрицы.
Ответить с цитированием
  #161  
Старый 31.05.2011, 08:17
ГРЫЗУН ГРЫЗУН вне форума
гость
 
Регистрация: 06.03.2010
Сообщений: 299
ГРЫЗУН на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от pyro Посмотреть сообщение
Кстати забавно получается, если представить что встречаются КОБовци, на какой либо конференции.

Один говорит "Они работают по 4 приоритету"
Другой "Да, но здесь не учтено 1 и 2 преимущество"
Третий "Но, не стоить забывать о 6 Первородстве"
Четвертый "Согласен, они слишком много уделяют 4 первенству"
Пятый "И здесь явно пробел в 3 цели"
А щестой, явно новенький, говорит "Ребята я что то, совсем не разбираюсь в этих 6ти ценностях и вообще я что то не понимаю о чем вы говорите, у меня вообще на сегодня было назначено свидание с девушкой, че я сюда приперся?"
А никто и не говорит, что терминологии не должно быть, читайте лучше!!! Должны быть принятые понятия но на основе родного языка!!!
Ответить с цитированием
  #162  
Старый 31.05.2011, 08:41
ГРЫЗУН ГРЫЗУН вне форума
гость
 
Регистрация: 06.03.2010
Сообщений: 299
ГРЫЗУН на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение

Детальность описания абсолютно не зависит от языка.
Ваш пример про чукчей, противоречит этому высказыванию. И здравому смыслу противоречит это высказывание. Языки разные: разное кол-во слов, разное построение речи. Объективно есть разница на каком языке выражаться и с какой детальностью. По этому - не принимается.

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
Что же до матрицы языка - пихая в неё абы что вы её явно засоряете!
В идеале одно слово должно соответствовать одному понятию!
Слово должно интуитивно 100% соответствовать понятию!
Чушь. Это язык существ не способных развиваться, т.к. новое явление с помощью такого языка вы не опишите и не сформулируете новое определение.

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
Вы же тут пытаетесь к имеющимся словам прилепить левые понятия...
Тем самым убиваете то что как бы хотите достигнуть.
Ваша критика малообъективна. Понятия не левые. А их неполное соответствие понятиям лишь доказательство более многообразной языковой матрицы.

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
Вы получите тот же эффект как получился в английском, когда слово само по себе смысла не имеет.
Точнее у каждого слова море смыслов, порой противоположных, которые зависят от окружения.
По-сути дела новых образов не было придумано практически с самого начала формирования языков. Были введены новые понятия, описанные с помощью первоначальных образов. Если не согласны - приведите пример абсолютно нового смысла.


Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
ЛЮБОЙ термин имеет длинное описание - это называется определением!
Но суть в том, что если использовать этот термин, то будет очень даже коротко (описание нужно лишь для определения).
Описание нужно лишь для понимания. Я как раз об этом и говорю. Какой ярлык вы прилепите - вот в чём вопрос. Почему мы должны прилеплять иностранные ярлыки? Вот в чём вопрос.

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
Пока что НИ ОДНОГО адекватного синонима предложено не было.
Отсюда либо будет искажение смысла, либо долгие пляски вокруг да около.
Вы путаете синонимы с терминами.

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
Ну по тому что не с того начинаете... неуместные попытки её применения дают обратный эффект...
Язык основа культуры. Не с того начинаем? Предпочитаете бороться со следствием, вместо причины? Флаг вам в руки, уважаемый... А вот наши враги, всегда с него и начинали и, как видите, добились потрясающих результатов.

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
Может и можно... но вот вы этого всё не можете сделать... опять же изобретение велосипеда...
Это должны делать все, кому неравнодушна судьба родины (без всякого пафоса). В конце концов есть люди - учёные, которым за это платят и у которых это основная форма деятельности. Но и мы готовы помогать в силу возможностей.

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
По мне так сравнивать человека того кто не может выразить на русском конкретные мысли с человеком который выразить может но с использованием заимствований несколько глупо.
Вот найдите адекватные 100% синонимы к приведённым словам - вот тогда и сравнивайте.
А то имеем безногого который пытается учить ходить хромого.
Уже писал выше: путаете понятия. Подобрать термин и подобрать синоним, несколько разные вещи. Хотите чтобы я придумал ярлык к определению? Легко. Только вам же опять что-то не понравиться. Привереда
Ответить с цитированием
  #163  
Старый 31.05.2011, 09:10
ГРЫЗУН ГРЫЗУН вне форума
гость
 
Регистрация: 06.03.2010
Сообщений: 299
ГРЫЗУН на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение

Ну это от умения работать головой зависеть...
И `субъективная красота речи` тут совсем не причём. Я говорил о точности в передачи конкретного образа.
Точность не страдает.

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение

Тут у меня возникает желание в вас чем-то тяжёлым кинуть... так... любя... но за дело... типа чтоб что-то дошло...
Просто размер словаря славянской культуры гораздо шире чем англосаксонской...
Может отпадёт желание использовать слова типа `как известно`, `очевидно` и т.п.
А то комично же со стороны выглядит, когда человек своё незнание пытается скрыть мнимой поддержкой `общества`...
Думаю всем мало-мальски эрудированным людям известно это выражение про гениальность, так что тут всё по делу

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
Но суть тут не в общем объёме языка народности, а в его наполнение:
- чукотский более наполнен терминами касающимися видами снега
- английский более наполнен терминами систем и экономики
- русский более наполнен терминами выражающими эмоциональное отношение
Ну незнаю незнаю. Это тема отдельного исследования, но думаю дело даже не в этом. Ключевое понятие тут языковая матрица. Опишите вы тех процесс с помощью эмоциональных терминов или эмоциональный процесс с помощью тех языка, не столь важно. И менталитет человека вы не поменяете вдалбливая ему иностранные термины, это формируется культурой, которая окружает человека во время формирования личности. Важно на каком языке вы думаете. Иностранное слово как инородное тело, организмом отторгается или создаёт неприятности.

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
Заимствовать всё - глупо... не заимствовать ничего - так же глупо...
Заимствование имеет смысл лишь в отрасли, где язык развитие родного, если отрасль актуальна.
Заимствовать надо опыт, а не копировать терминологию. Работаю с техлитературой, в том числе и иностранной. Всё можно перевести.

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
Отказ же от заимствования скорее говорит о неумение человека работать с более обширным словарём...
Это говорит о желании сохранить свой язык в чистоте, то есть и свою культуру. Т.к. технические термины очень часто переходят в общее употребление.

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
Концепция космонавтов и т.п. возникла гораздо раньше полёта в космос.
Ну и как вы думаете, кто эту концепцию основал? подскажу Ци...ский...

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
Если верить вики: `Впервые термин «космонавтика» появился в названии научного труда Ари Абрамовича Штернфельда «Введение в космонавтику» (фр. «Initiation à la Cosmonautique»)`.
Если верить еврейскому проекту, в котором написано про еврея...

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
А вот о спутниках всякие фантасты и не додумывались, так что первыми оказались мы.
Ну и? В НАСА используют слово спутник?


Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
И? Использование синонимов - это личное дело... их надо для начала иметь...
Кстати, много ли научных трудов по космонавтике удалось прочитать?.. или сие лишь отсебятина?..
Ну у них видимо они всегда имеются, а у нас якобы нет? Жук вы! Давно заметил, что защищаете существующие концепции построения мира. То про алкоголь, теперь вот про язык.
Конечно отсебятина, но попробуйте доказать, что слово спутник используется за рубежом. И не в исторических хрониках, а в практической деятельности.
Ответить с цитированием
  #164  
Старый 31.05.2011, 09:24
pyro pyro вне форума
гость
 
Регистрация: 05.04.2011
Сообщений: 567
pyro на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Значит это не КОБ-цы а зомби - упыри которые понимают только вдолбленные им в башку термины, а извилинами пошевилить уже не в состоянии. Знаете вот например я был в одной деревушке в сибири, там свой говор у людей и многие слова я раньше никогда в таком употреблении не слышал, а некоторые вообще не слышал и прекрасно всех понимал, без особого напряга. Потому что слова были все из одной языковой матрицы.
Все верно, понятия некоторых слов легко определяется исходя из контекста их применения. Считай что КОБовци это люди из одной деревни, где сформировалась своя культура общения и соответственно свои слова.

В чем разница между терминологией и понятными понятиями?

Приоритет - это терминология включающая в себя понятие. Или не так?
Ответить с цитированием
  #165  
Старый 31.05.2011, 09:26
ГРЫЗУН ГРЫЗУН вне форума
гость
 
Регистрация: 06.03.2010
Сообщений: 299
ГРЫЗУН на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
А подумать не дано???
Или вы тут думаете, что у ребёнка ворох синонимов есть, для освоения языка?
У ребёнка образы привязываются к словам. Телепатов нынче не много, чтобы образы передавать. И потом... Вы что на своего ребёнка научной терминологией сыплите с рождения? Языковая матрица ребёнка формируется вне всякой этой научной хрени. А после вам прийдётся искать синонимы или хорошо анимировать, на худой конец рисовать. Ну либо учиться телепатии...

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
И не стоит мешать слово (синоним) и образ - это ОЧЕНЬ разные вещи!
Я это отчётливо осознаю Только наверное вы имели ввиду слово и образ.

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
Наличие одного абсолютно не гарантирует наличие второго.
Мы же тут говорим о языке и его словарном наборе, а значит о словах.
Образы - это отдельная штука и они существуют в независимо от языка!
Вне зависимости от языка. Но если уж вы вводите его в поле языка, не будьте свиньёй или дураком, повешайте на него ярлык из родного языка, поддержите отечественного проиводителя

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
Именно что на пальцах... обычно люди объясняя новый образ любят помахать пуками... показывая на сколько больше, меньше и куда прикручено... и так из одного образа через пень колоду выводят другой, а позже ему дают имя (привязывают слово).
С такими способностями к преподаванию, надо в детсаду работать.

Обясните, махая руками, что такое предпринимательство или бизнес Я уже не говорю о философии, юридических делах и т.п.

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
Могли бы - показывали... но чаще всего рисуют что-то на доске...
Верно. И пишут. Что не связано с адаптацией иноязычных терминов к нашим представлениям, а связано лишь со сложностью процесса. Так же объясняют и за рубежом.
Ответить с цитированием
  #166  
Старый 31.05.2011, 09:33
ГРЫЗУН ГРЫЗУН вне форума
гость
 
Регистрация: 06.03.2010
Сообщений: 299
ГРЫЗУН на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
И в чём пример? Что я должен понять? Что всё таки где-то синонимы нашлись???
Ну и замечательно... но `где-то` - это ОЧЕНЬ НЕДОСТАТОЧНО для отказа от заимствования...
Да и опять же акценты разные... и определение не обошлось без заимствованных слов...А ещё крайне длинно...
Вам ясно станет, только после полной замены чтоли? Что за подростковая критика При чём это официальное определение. Я бы дал и без заимствованных терминов. Бизнесмен - это просто занятой человек в переводе (блестнул знаниями). И в английском бизнесмен в смысле бизнесмен, такое же длинное определение. Как видите разницы НОЛЬ. Но вы предпочитаете лизать задницу, чем гордиться своей культурой. Вы уж извините за откравенность
Ответить с цитированием
  #167  
Старый 31.05.2011, 09:46
ГРЫЗУН ГРЫЗУН вне форума
гость
 
Регистрация: 06.03.2010
Сообщений: 299
ГРЫЗУН на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение

А смысл? Это лишь ухудши понятность термина.
Пока что всем кого я видел явно слабо придумать адекватный, говорящий и толковый термин.
Может просто это из-за вашего стереотипированного сознания? Это похоже на то, как в детстве все смеются над произношением иностранных слов, а уже в подростковом возрасте думают, что иностранный язык звучит гораздо лучше родного. Просто привычка. Приобретённый рефлекс.

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
А раз не могут придумать термин ГОРАЗДО ЛУЧШЕ, то для простоты используют имеющийся.
Удел людей с ограниченным воображением. Всех хотите такими видеть?

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
А существует вечно лопата или нет как то не волнует человека, которому надо ей выкопать колодец.
Тут человека волнует только то на сколько удобно ей копать... а так деревянная мотыга древнее железной лопаты... но зато лопата удобнее...
Это удобство вас доведёт я чувствую В конце 90-х рассуждали о том, как было бы удобно если бы государственной валютой стал доллар.

Хотите продаться с потрахами за временное удобство?

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
Модернизация - приведение объекта в соответствие с новыми требованиями и нормами, техническими условиями, показателями качества.
Модернизация подразумевает массовое и шаблонное улучшение оборудования.
Этот термин имеет ГОРАЗДО более конкретный образ, нежели размытое `улучшение`.
Переведите дословно слово модернизация. Врядли это будет звучать как:
приведение объекта в соответствие с новыми требованиями и нормами, техническими условиями, показателями качества.

Усовершенствование - приведение объекта в соответствие с новыми требованиями и нормами, техническими условиями, показателями качества.

Ну что? Заметили подмену?
Ответить с цитированием
  #168  
Старый 31.05.2011, 10:03
ГРЫЗУН ГРЫЗУН вне форума
гость
 
Регистрация: 06.03.2010
Сообщений: 299
ГРЫЗУН на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от pyro Посмотреть сообщение
Все верно, понятия некоторых слов легко определяется исходя из контекста их применения. Считай что КОБовци это люди из одной деревни, где сформировалась своя культура общения и соответственно свои слова.
И уж если это деревня возникла в России, то пусть там говорят по-русски А все разговоры о научности теории и т.д. это всё пафос. Вся научность там в теории управления и только.

Цитата:
Сообщение от pyro Посмотреть сообщение
В чем разница между терминологией и понятными понятиями?
Это скорее звенья одной цепи) Термин описывается определением -определяется, что даёт понимание. Термин и понятие это синонимы в первом приближении.

Цитата:
Сообщение от pyro Посмотреть сообщение
Приоритет - это терминология включающая в себя понятие. Или не так?
Приорите́т (лат. prior — первый, старший) — понятие, показывающее важность, первенство. Например, приоритет действий определяет порядок их выполнения.

Если касательно приоритетов управления - обобщённые средства управления.
Ответить с цитированием
  #169  
Старый 31.05.2011, 16:41
Zevs Zevs вне форума
гость
 
Регистрация: 19.10.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 3,242
Zevs на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Знаете вот например я был в одной деревушке в сибири, там свой говор у людей и многие слова я раньше никогда в таком употреблении не слышал, а некоторые вообще не слышал и прекрасно всех понимал, без особого напряга. Потому что слова были все из одной языковой матрицы.
Это не термины, а СЛОВОФОРМЫ! Русский позволяет по определённым правилам плодить их сколько угодно.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
А никто и не говорит, что терминологии не должно быть, читайте лучше!!! Должны быть принятые понятия но на основе родного языка!!!
Термин когда вводят НЕ ПРИНАДЛЕЖИТ НИ КАКОМУ ЯЗЫКУ (если это не словоформа).
Понятия (читай образы) существую НЕЗАВИСИМО от языка!
Ответить с цитированием
  #170  
Старый 31.05.2011, 16:51
ГРЫЗУН ГРЫЗУН вне форума
гость
 
Регистрация: 06.03.2010
Сообщений: 299
ГРЫЗУН на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
Это не термины, а СЛОВОФОРМЫ! Русский позволяет по определённым правилам плодить их сколько угодно.
Как не назови, а действует! Будут словоформы вместо терминов, тем баче

Цитата:
Сообщение от Zevs Посмотреть сообщение
Термин когда вводят НЕ ПРИНАДЛЕЖИТ НИ КАКОМУ ЯЗЫКУ (если это не словоформа).
Зато все теперь вынужденны учить английский Трансгуманистичность это прекрасно, но практика есть практика
Ответить с цитированием
  #171  
Старый 31.05.2011, 17:24
Zevs Zevs вне форума
гость
 
Регистрация: 19.10.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 3,242
Zevs на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
> Детальность описания абсолютно не зависит от языка.

Ваш пример про чукчей, противоречит этому высказыванию. И здравому смыслу противоречит это высказывание. Языки разные: разное кол-во слов, разное построение речи. Объективно есть разница на каком языке выражаться и с какой детальностью. По этому - не принимается.
Мой пример про чукч ни коим боком сему не противоречит!

Детальность описания может достигаться 2 путями:
- точными терминами (атрибут языка)
- большим объёмом пояснений (от языка не зависит)

Если ваш смысл с этим не согласен, то стоит проверить его здравость...
Если вы в упор не понимаете сути, то не стоит путать людей.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
> Что же до матрицы языка - пихая в неё абы что вы её явно засоряете!
> В идеале одно слово должно соответствовать одному понятию!
> Слово должно интуитивно 100% соответствовать понятию!

Это язык существ не способных развиваться, т.к. новое явление с помощью такого языка вы не опишите и не сформулируете новое определение.
Т.е. по твоему `развитие` - это когда в языковой матрице идёт каша?
Когда приходится гадать что же человек под этим словом понимал т.к. у слова море понятий?
Но не в коем образе нельзя вводить новые слова, дабы ввести порядок?
По моему вы бредите...

По моему развитие идёт именно за счёт ввода новых терминов, а не в коем случае не донавешиванием новых понятий на старые термины.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
> Вы же тут пытаетесь к имеющимся словам прилепить левые понятия...
> Тем самым убиваете то что как бы хотите достигнуть.

А их неполное соответствие понятиям лишь доказательство более многообразной языковой матрицы.
То что вы тут предлагаете называется УБИЙСТВОМ языковой матрицы!

В нормальной языковой матрице термин, а порой и корень, связан с одним образом.
Именно по этому русский язык и живой, что это ещё сохранилось.
И комбинируя чистые слова можно составить необходимый образ.
Вы же предлагаете убить всё это, навешав на термины кучу разных понятий.

Разнообразие же матрицы достигается большим набором слов, а не кучей смыслов у одного слова.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
По-сути дела новых образов не было придумано практически с самого начала формирования языков. Были введены новые понятия, описанные с помощью первоначальных образов.
Стоит различать образ - они формируются у человека ПОСТОЯННО и первообраз.
Образ - это то что ты видишь и о чём думаешь. Он ни коем образом от языка не зависит.
Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Если не согласны - приведите пример абсолютно нового смысла.
Что же касается первообразов, то тут затруднительно что-то сказать без их чёткого определения.

PS: Осознать новый первообраз в принципе крайне трудно - они завязаны на ощущениях...
Это как 4 измерение... слова есть, а вот чёткого образа пока нету...

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Почему мы должны прилеплять иностранные ярлыки? Вот в чём вопрос.
Повторяю:
- для взаимопонимания
- по тому что лучше придумать не можем
- по тому, что этот ярлык в родной языковой матрице СВОБОДЕН
- по тому что это не несёт вреда

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
> Пока что НИ ОДНОГО адекватного синонима предложено не было.
> Отсюда либо будет искажение смысла, либо долгие пляски вокруг да около.

Вы путаете синонимы с терминами.
Не путаю... просто вы не можете определится куда же их бедные прилепить...
Если речь о имеющихся аналогах - это синонимы... и их чаще всего НЕТУ...
Если о вводе независимого термина, то он по сути ни чем не лучше иностранного.


Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Язык основа культуры. Не с того начинаем?
Угу... именно что не с того...
Даже чтоб нарезать колбасу ножиком надо его взять правильно и правильно резать...
Вы же режете тупой стороной ручки ножа и на критику возражаете, что мол скалкой резать ещё хуже.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
> Может и можно... но вот вы этого всё не можете сделать...

Это должны делать все, кому неравнодушна судьба родины. В конце концов есть люди - учёные, которым за это платят и у которых это основная форма деятельности. Но и мы готовы помогать в силу возможностей.
А по моему это должны делать люди которые это делать УМЕЮТ (не взирая на звания и заслуги).
Вот у вас силы может и желания есть, но вот умения нету.
Вот как будут адекватная альтернатива - может тогда можно будет и обсудить.
По что вами тут предлагаемые варианты ни куда совсем не годны по многим причинам.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Уже писал выше: путаете понятия. Подобрать термин и подобрать синоним, несколько разные вещи. Хотите чтобы я придумал ярлык к определению?
Повторяю ещё раз - это не я путаю, а вы не можете определиться что же хотите.
А я описал ОБА эти пути. Сожалею если вы не способны их независимо осознать.

Я же предложил вам пройти по любому из путей, но НОРМАЛЬНО и ровно.
У вас же нет ни 100% синонимов, ни интуитивно понятных говорящих новых аналогов.
Тупа аналог, который не интуитивно понятен и не говорящий ни чем не лучше иностранного слова... даже хуже.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Легко. Только вам же опять что-то не понравиться.
Угу... по тому что это надо не делать как нибудь, а СДЕЛАТЬ по нормальному...
Ответить с цитированием
  #172  
Старый 31.05.2011, 18:11
Zevs Zevs вне форума
гость
 
Регистрация: 19.10.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 3,242
Zevs на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Думаю всем мало-мальски эрудированным людям известно это выражение про гениальность, так что тут всё по делу
Знать красивое выражение и опираться на него как на истину - это ОЧЕНЬ разные вещи.
Гениальность - это когда кратко И точно.
Только краткость без точности - это косноязычие.
Точность без краткости - это словесный понос.
Без точности и без краткости - это словоблудие.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Опишите вы тех процесс с помощью эмоциональных терминов или эмоциональный процесс с помощью тех языка, не столь важно.
А разница как раз в этих пресловутых краткости И точности.

Термины то не просто эмоциональные, о они чисто эмоциональные.
Закон баланса и емкости смысла - добавляя одно теряешь другое.
Так если сумма терминов схожа, то если они технические, то краткость и точность будет в технических науках.
Если эмоциональные, то в технических науках не будет скорее всего ни краткости ни точности.

Вот чтоб добавить точности + краткости и приходится заимствовать вместе с образами ещё и термины.


Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Важно на каком языке вы думаете.
Думает человек абстрактными образами... без привязки к языку...
На языке он лишь порой ведёт внутренний диалог, да и то чаще без сложных терминов, заменяя их образом.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Иностранное слово как инородное тело, организмом отторгается или создаёт неприятности.
Это у вас организмом отторгаются не иностранные слова, а расширение словаря... в голове типа всё не помещается... это совсем другое...

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Заимствовать надо опыт, а не копировать терминологию.
Копируя терминологию заимствовать опыт ГОРАЗДО легче...
Иначе приходится в голове держать 2 термина к одному и тому же образу (на своём и чужом языке) и всё время их переводить.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Работаю с техлитературой, в том числе и иностранной. Всё можно перевести.
Пока что приведённые вами тут переводы терминов имеют качества ниже среднего...

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Это говорит о желании сохранить свой язык в чистоте, то есть и свою культуру. Т.к. технические термины очень часто переходят в общее употребление.
Технические термины переходят в общее употребление ТОЛЬКО если там нету их аналогов.

А в чистоте можно сохранить язык ТОЛЬКО если жить на необитаемом острове и не общаться ни с кем.

Предложенный же вариант навешивания на родные слова дополнительных образов - ни коем образом не способствует чистоте языка и культуры, а лишь маскирует внедрения. При этом такая маскировка вредит культуре гораздо больше, нежели заимствование слов т.к. затирает исконные смыслы. Заимствованные же термины ни какие смыслы не затирают!

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Если верить еврейскому проекту, в котором написано про еврея...
Ну можно и не верить, а проверить (по тому и приписал)

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Ну и как вы думаете, кто эту концепцию основал?
Жюль Верн [Франция] 1828 - 1905 (и его "С Земли на Луну" 1865)
Константин Циолковский 1857 - 1935
Ци...скому было 8 лет когда концепция уже была, а возможно концепция была и гораздо раньше...

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
> Использование синонимов - это личное дело...

Ну у них видимо они всегда имеются, а у нас якобы нет?
Я предложил привести, вы не смогли - значит их нету...

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Давно заметил, что защищаете существующие концепции построения мира.
Я не защищаю (это сложнее) - я лишь указываю на несостоятельность вашей конкретной критики.
Просто критиковать надо уметь... и при этом предлагать реально работающий вариант, лучше имеющегося.
Ибо топор очень фиговое лекарство от головной боли.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Конечно отсебятина, но попробуйте доказать, что слово спутник используется за рубежом. И не в исторических хрониках, а в практической деятельности.
И не буду. Слово спутник не было выдумано специально и имеет совместные значения...
А значит можно подобрать по этим совместным понятиям и аналог в родном языке... при желание...
Вот если бы слову не добавляли смыслы, а взяли бы новое, то с этим были бы проблемы.
Просто аналог слова `спутник` у них уже был до этого:
satellite - приспешник, сопровождающее лицо, приверженец, зависимое государство, спутник...
Ответить с цитированием
  #173  
Старый 31.05.2011, 18:34
Zevs Zevs вне форума
гость
 
Регистрация: 19.10.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 3,242
Zevs на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
У ребёнка образы привязываются к словам.
И к каким же словам привязано желание только что родившегося ребёнка покушать и к маме?

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Телепатов нынче не много, чтобы образы передавать.
Ну не знаю... по мне так почти 100%... правда фиговые `телепаты`...

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Вы что на своего ребёнка научной терминологией сыплите с рождения? Языковая матрица ребёнка формируется вне всякой этой научной хрени.
Мы тут по моему говорим о словах и образах... в принципе... а научную терминологию прицепили тут как раз вы.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
> Образы - это отдельная штука и они существуют в независимо от языка!

Вне зависимости от языка. Но если уж вы вводите его в поле языка, не будьте свиньёй или дураком, повешайте на него ярлык из родного языка, поддержите отечественного проиводителя
А если производитель производит ****о - зачем его поддерживать?
Пусть учится производить нормально, или делает то что умеет делать нормально!
И дурак и вредитель тут тот кто упорно дотирует выпуск ****а, вместо того чтоб научить выпускать нормально.
Ответить с цитированием
  #174  
Старый 31.05.2011, 18:42
Zevs Zevs вне форума
гость
 
Регистрация: 19.10.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 3,242
Zevs на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Вам ясно станет, только после полной замены чтоли?
Конечно! Полностью отказаться от заимствования можно ТОЛЬКО при наличие ВСЕХ местных аналогов.
До этого можно говорить об неуместности заимствования какого-то одного слова, а не о всём этом явление в целом.

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
При чём это официальное определение. Я бы дал и без заимствованных терминов. Бизнесмен - это просто занятой человек в переводе. И в английском бизнесмен в смысле бизнесмен, такое же длинное определение.
А при том это официальное определение, что оно у нас к слову `бизнесмен` и фразе `занятый человек` не совпадают.
А значит и местного аналога нету и заимствование пока что уместно.
А то через что возникло это слово уже не важно... его смысл уже другой...
Можно конечно заменить `бизнесмен` на `предприниматель` (тут они отчасти синонимы), но и слово `предприниматель` так же чуждо языковой матрице...
Ответить с цитированием
  #175  
Старый 31.05.2011, 19:51
Zevs Zevs вне форума
гость
 
Регистрация: 19.10.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 3,242
Zevs на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
> Пока что всем кого я видел явно слабо придумать адекватный, говорящий и толковый термин.

Может просто это из-за вашего стереотипированного сознания?
Ну не знаю, может у сочинителей и тут проблемы, а может и где ещё...

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Это похоже на то, как в детстве все смеются над произношением иностранных слов, а уже в подростковом возрасте думают, что иностранный язык звучит гораздо лучше родного. Просто привычка. Приобретённый рефлекс.
Над словами смеются если есть не совсем адекватный отклик в родной матрице.
Типа озера Титикака, которое СЛУЧАЙНО получило определённые ассоциации.
Слова же не имеющие отклика смеха не вызывают (ну если вы не обкурились конечно).
Так что приведённый пример мне абсолютно не свойственен (не курю в принципе и над чем попало не смеюсь).
Так же и обратно мне не свойственно - язык для меня лишь механизм и оцениваю его функциональность.
В общем твой пример по моему крайне надуманный... ну либо свойственен лишь тебе лично...

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
> А раз не могут придумать термин ГОРАЗДО ЛУЧШЕ, то для простоты используют имеющийся.

Удел людей с ограниченным воображением. Всех хотите такими видеть?
Угу... я хочу, чтоб люди абсолютно лишённые слуха не заставляли слушать их арии... и не учили бы других...
Пускай у себя в ванне учатся петь... вот как научатся - вот тогда путь и публику развлекают...

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
> А существует вечно лопата или нет как то не волнует человека, которому надо ей выкопать колодец.
> Тут человека волнует только то на сколько удобно ей копать... а так деревянная мотыга древнее железной лопаты... но зато лопата удобнее...

Это удобство вас доведёт я чувствую
Ну вот я похоже понимаю почему у нас гавёный авто пром...
Небось так же рассуждают, мол будем делать ****о, а не учиться делать автомобили...
Покупают и ладно, а что ****о, ну так зато своё, родное... зачем что-то менять?

Цитата:
Сообщение от ГРЫЗУН Посмотреть сообщение
Переведите дословно слово модернизация.
Я лишь указываю на образ которому соответствует это слово и отличие образа у слова модернизация и усовершенствование.
При том очень сильное отличие образов!

Кстати и дословно переводя имеем то же отличие.
При модернизации вещь делается новой и современной, а в улучшение лучше чем была.

Если эта очевидная разница вам не видна, то даже не знаю что вам сказать...
Только лишь учится, учится и ещё раз учится... и упаси боже кого-то учить...

И , кстати, выдавать желаемое за действительное не стоит... подмена очень даже заметна...
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 06:25.



Работает на vBulletin® версия 3.7.3.
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot