Цитата:
Сообщение от Pvl
В украинском есть слово ратна см. ратна служба.
Вбил в гугле дандам-посох брахмачари(монах по нашему). Тому кто перевел боевой посох как "ратна дандам - с рукоятью из драгоценных камней" надо натянуть трусы на голову и отпустить
|
Это издательство "Бхактиведанта Бук Траст"1990г.
А трусы на голову - можно и тому, кто составлял глоссарий в гугле - у них положение одинаковое.
Кстати, сам факт того, что Вам пришлось пользоваться гуглом, говорит не в Вашу пользу. Если бы санскрит был идентичен русскому, гугл был бы не нужен. Я белоруса и даже чистого украинца понимаю без гуглов. И даже серба - слегка.
Для чистоты эксперимента даю текст без перевода. Энтузиасты могут поупражняться. Давайте без гуглов - просто интересно, как вы понимаете санскрит - как русский, или только через гугл?
Варамукхйаш ча шаташо йанаис тад-даршанотсуках ласат-кундала-нирбхата капола-вадана-шрийах.