Цитата:
Сообщение от хранитель
Если это претензия, то могу тоже мысленно поставить эксперимент. Известно, что в современном русском языке всего 44 звука, которые выражены в 33 буквах. Как можно эти 44 (может тогда было больше) выразить в 147? Только извращенные фантазии на ум приходят.
Если одной-двумя сотнями знаков обозначать не отдельный звук, а слог, то переход на 33-буквенную систему означал бы сокращение времени на освоение письма-чтения, и способствовал выделению бОльшего времени для образования по книгам-письменам.
|
А если на письме обозначать не только зкук, но и смысл?
Нипример, слово «мiр» означает «общество», а слово «мир» означает «состояние общества без войны».
Т.е. письменная речь оказывается богаче современной устной речи - смысловое различие омонимов отражается на письме.
Возможно, раньше и произношение звуков "i" и "и" различалось.
(в английском языке сохранилось разное произношение разных звуков "а", "о" , "е", "и" - возможно, раньше и в русском языке были какие-то различия)
В связи с этим вопрос.
Какой язык богаче:
- если изменением произношения какого-то звука мы получаем другое слово с однозначно заданным смыслом,
- или если изменением произношения звука (высоты, длительности, и т.п.) - т.е. "изменением интонации" -мы играем на смысловых оттенках ?
И второй вопрос:
"слияние" разных слов в "единый омоним" - это хорошо или плохо?
С точки зрения игры слов и порождения новых ассоциаций - это может быть и хорошо...