Показать сообщение отдельно
  #71  
Старый 08.06.2010, 20:42
assistant assistant вне форума
гость
 
Регистрация: 06.01.2010
Адрес: г. Чита
Сообщений: 396
assistant на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Я хочу, чтоб итоговый текст можно было бы использовать для проведения лекции часов на 2-3. Для этого, с одной стороны, слов не должно быть слишком много, с другой стороны, восприятие у слушателей должно переключаться от образных представлений к отвлечённым понятиям и обратно, и, кроме того, слова должны вызывать ощущения как связанные со зрением, так и со слухом, так и с осязанием, вплоть до обоняния. Было бы хорошо, чтоб изложение можно было бы выучить наизусть, при этом нельзя упускать существенные части смысла.

То есть требования строгие, и тот текст, который я выложил, конечно же не может считаться окончательным решением (как оказывается он не свободен даже от орфографических и грамматических ошибок). Та цель, которую, как мне представляется, мне удалось достичь - это освобождение ДОТУ от библейского терминологического аппарата, в частности, от спонжвёдов. Будут ли те определения, которые даны мною понятиям ДОТУ, и дальше существовать в именно таком виде, зависит от того насколько точно и строго они будут употребляться. Но в любом случае они должны быть выражены по-русски, и никак не иначе. В противном случае мы не сможем рассчитывать на понимание в народе ещё на долгие годы или даже десятилетия.

-------
ratio - это спонжвёд. Его смысл не в том, чтоб нести какую бы то ни было смысловую нагрузку, а в том, чтоб, прицепляясь к значениям других слов, во-первых, придавать себе авторитет научного понятия, а, во-вторых, запутывать людей, сбивать их с толка, затуманивать им понимание смысла окружающих его слов. Манипулируя смыслом спонжвёдов, манипулируют сознанием толп, проглатывающих эти спонжвёды.

Если бы хотели сказать отношение, то так бы и говорили. Но это не позволяет прослыть учёным. За словом нужно будет иметь действительное понимание. А так, сказав непонятное слово, можно быть безответственным к его смыслу, в нужный момент заявив, например, что имел в виду не разум, а теорию. Особенно это проявляется в социологии, финансах и прочих "гуманитарных" науках. Финансы и экономика - это вообще лженаука.

"Большинство" известных нам иностранных языков - языки Запада. Управление Западным конгломератом несёт огромную мощь задавленной конфликтности. Для менеджирования противоречий оглашений и умолчаний необходимо иметь слова с "двойным дном", слова-перевёртыши, слова-пустышки, для отвлечения внимания, одурачивания, придания лжи научного и прочего авторитета и т.д. Эту роль и играют спонжвёды.

Не помню у какого постмодернистского философа (посмотрите в Википедии) есть такое слово "симулякр". Спонжвёды - это симулякры в языке. Обратите внимание, после того, как западные "мыслители" дотумкали к каким выводам приводит оглашение существования понятия "симулякр", по отношению к нему тут же сложился заговор молчания.
Ответить с цитированием