Показать сообщение отдельно
  #67  
Старый 27.05.2015, 09:22
Masilla Masilla вне форума
участник
 
Регистрация: 17.11.2010
Сообщений: 653
Masilla на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Древнерусская буквица

Цитата:
Сообщение от Ковбоец Посмотреть сообщение
/А вот смыслом окончаний по моему не стоит особенно заморачиваться. Он должен быть стандартизован/
Ну все равно это тоже интересно.
Конечно, но вероятно вы забыли, что в самом начале я предлагал попробовать создать таблицы смыслов суффиксов, приставок и окончаний. Их образы должны быть стандартны и их влияние на корневую основу также однообразно.Это может упростить дальнейшую работу и сосредоточиться на корнях - основе слов

Цитата:
Сообщение от Ковбоец Посмотреть сообщение
У меня нет устоявшегося терминологического аппарата. Имел в виду что эти буквы идут в конце. А какой аппарат принять? Тот которому учили в школе? Пример с руной показывает неверность такого подхода. Дальше будет видно, благо в конечном итоге мысли понятны.
Неверный подход школьной программы не означает безусловной неправильности абсолютно всего. Часть терминологического аппарата можно использовать. Отбросить фонематическую часть (ведь нас же интересует письменный язык, а не его произношение) за ненадобностью.
А с руной я не понял - что там не так? То что я не уверен в поиске корня этого слова говорит только о недостаточности информации по нему и все

Цитата:
Сообщение от Ковбоец Посмотреть сообщение
Я к этому отношусь как к попытке разделения некогда единого языка на 3 (а может и более, так как буквица гервь перешла кажется в чешский). Видимо правильней сказать разделили на 3 основных (Русский, Украинский, Белорусский) но этим не список не ограничивается. В общем это некогда единый язык, чем мы и занимаемся.
Языки вроде чешского, сербского итп безусловно близкородственные, но украинский и белорусский не так уж непонятны например москвичу (под украинским я понимаю тот язык, который можно было услышать в Киеве, Виннице, Чернигове во времена СССР. Современный монстр с его "МАПАМИ", "ПАРАСОЛЬКАМИ" и прочим словоблудием все менее похож на то красивое южное наречие, к которому я привык) как например характеный Вологодский диалект, сохранившийся в деревнях. А прислушайтесь к речи по очереди жителей Москвы, Курска, Харькова, Николаева, Винницы (последние три города конечно придется вспоминать. Нынешний говор там уже совсем другой. Я был в этих городах в 80-х и отлично помню, что прекрасно понимал тамошних жителей. Иногда было труднее понимать некоторых жителей Сочи неруских по национальности) Отлично будет заметно усиление диалектности, но вы совершенно не увидели бы жесткого перехода с языка на язык, как, например, пересекая границу Белоруссии с Польшей

Цитата:
Сообщение от Ковбоец Посмотреть сообщение
Вот к теме орков еще баба яга
Кое что добавлю. Ну бабу разшифровывать не к чему - баба она и есть баба, а вот Яга! Первый раз я встретился с этим словом на крайнем Севере. Севернее Воркуты есть три реки притоки Кары - Сибирчата-Яха, Нярма-Яха и Силова-Яха. Конечно нас тогда заинтересовало знакомое окончание у названий. И знаете что на это сказали местные жители - ненцы и коми? Что ЯХА переводится на руский! Как "старая женщина"
Так что баба - это еще довольно крепкая и не старая женщина, а вот баба-яга... В общем это нормальная участь всех женщин, доживающих до преклонного возраста.

Но шутки шутками, а если применить логику, то представьте себе такую ситуацию - пожилая знахарка, живущая одна. Живет естественно подальше от центра поселения, поближе к лесу - источнику своих снадобий. Как про нее говорят даже сейчас? "Бабушка заговорит", "бабушка отчитает" итп. Сходится со сказочным образом? А ведь на Руси словом "сказка" обозначали правдивый разсказ...
Ответить с цитированием