Показать сообщение отдельно
  #3  
Старый 17.05.2010, 18:33
Иванко Иванко вне форума
гость
 
Регистрация: 16.02.2010
Сообщений: 376
Иванко на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: ДОТУ по-русски

Цитата:
Сообщение от assistant Посмотреть сообщение
Перечитывая ДОТУ обратил внимание, что её изложение слишком перегружено заимствованными словами, в том числе ненужными и выглядящими нарочито терминологически. Попробовал заменить их на наши родные. Например:

процесс – ход событий
стереотип – навык
идеальный – задуманный
балансировочный – равновесный
балансирование – выравнивание
интерпретация – осмысливание
оптимальность – качественность
эффективность – качественность
система – общность
система – общество
вариант - ветвь
вариантов - путей
катастрофа – беда
потенциал – мощь
проблема – трудность
режим – порядок
тест - проверка
функционирование – деятельность
функция – закон
функцией – зависит от
структура - организация
структурный - организационный
безструктурный - безорганзационный
алгоритм - способ

По-моему, получился текст, более понятный и правильный. Какие иноязычные слова в нашей речи следует заместить русскими, чтоб изгнать чуждые нам явления из нашей жизни?
уважаемый, по -моему вы преувеличиваете, как раз то что вы привели звучит и понимается вполне нормально, функция это функция, закон это закон, система это система, общество это общество... не усложняйте, все норм.
Ответить с цитированием