Показать сообщение отдельно
  #1014  
Старый 26.03.2015, 11:40
владомиръ владомиръ вне форума
участник
 
Регистрация: 24.04.2011
Сообщений: 724
владомиръ на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Образы букв

Дубравка
Да. Посмотрел по сайтам, действительно слово ЖИДАС по-польски обозначает еврея. Например, вот по этой ссылке: http://www.babla.ru/%D0%BF%D0%BE%D0%...D0%B9/%C5%BCyd

Żyd {имя существительное}
Żyd (narodowość) {м.р.}- Еврей (национальность) {м.р.}


Или вот по этой ссылке: http://www.jiport.com/?sname=plru
žydas - еврей

Проблема состоит в том, что буквальные значения слов непереводятся. Буквы, применяемые в польском языке, являются буквами Руси, и имеют Образные значения.
Żyd – показывает жизнью ограниченная духовность, проявляемая У двуединства Образа Духовности.
Žydas – показывает žyda, материальным взаимоотношением меняющего Образ (жизни).
ЖИД– показывает разделение Жизни и Духовности.
Вот и смотрите разницу.
Мы в русском языке слова Żyd, žydas, должны писать и произносить на польский манер, это ведь части одного языка Веда.

Слово ЖИД является народным выражением, и это создаёт правовые коллизии.
Людям немогут запретить говорить на разных языках, на русском, китайском, польском, и многих других. Мы вправе применять слова языков разных народов, поэтому, важна цель применения слова.

Если вы наберёте матерное слово русской речи, вы так же можете его найти в русских словарях. Например, смотрим википедию, и находим:
/ Хуй (инф.) — одно из основных слов русского мата, является в нём словообразующим для множества других слов и выражений. Используется в значении «половой член мужчины» и многих других. /

В буквальном значении, обычное русское слово, показывающее действительное значение органа, а его причислили к мату, потому что оно действующее русское слово, которого «они» боятся.
ХУЙ – частично отрешённый (ХУ) от жизни под покровительством небес (Й).
В обычной жизни животных этот орган неучаствует, и неприменяется. Другие органы тела что-то делают, а этот орган используется только для размножения, только для особого случая, в этом и состоит сила этого слова.
Когда русские люди спрашивают, «А нахуя мне это нужно»? То действительное значение вопроса действует, «А для какого такого особого случая мне это нужно»? Можете заметить, что с применением русского слова, «мата», предложение получается короче.
Вот и получается, что действенные русские слова отнесены к матерщине, а иностранные слова применяются, как «родные». Например, РАША.

Ограничение применения матерных слов нужно, как и ограничение применения свастик. Дело в том, что матерные слова имеют силу Образов и неизбежно воплощаются, как обращение к Богу.

Это было лет тридцать тому. Однажды ко мне в гости заехали друзья из села моего детства. Речь пошла о радиолюбительстве. И мат частенько слетал с их уст.

В то время мне уже было известно свойство мата. Мне было известно, что эти слова неспроста относятся к мату и неспроста так называются.
Сам заядлым матерщинником небыл, а в узком кругу общения матерные слова использовал. Когда узнал, что матерные слова влияют, и прежде всего, на маму, на её сознание и память, решил исключить мат из своей речи. Мама была жива, и как это проявляется небыло ясно. Мама жила недалеко, но отдельно от нас, и часто её посещал, помогал ей.

Точно немогу сказать, как исключил мат из речи, через какое время выяснился эффект влияния мата на маму.
Где-то через 3-6-ть месяцев, вдруг, мама заявляет, что с её восприятием что-то произошло, она вдруг, ясно увидела, о чём они с соседками по улице по вечерам болтают. Она вдруг, всё происходящее увидела иначе, увидела перемывание «чужих костей», обсуждение чужих жизней. И ей стало от этого непосебе, она попросила приезжать почаще, а то, поговорить нескем.
В результате, мама сменила круг общения, сменила друзей.

И вот, общаясь с ребятами, попросил нематериться. Они потребовали объяснения, ведь раньше такого ограничения небыло, и вдруг, возникло ограничение.
Еще незакончил своё объяснение, вдруг один из моих друзей, Николай восклицает:
– Так вот, почему у моего соседа и вторая жена уже «на сторону смотрит»!
Мы непоняли, и потребовали объяснения.

Он нам пояснил, что у соседа с языка несходит слово блядь, он это слово суёт везде. Они как-то считали, сколько раз в минуту он скажет в разговоре слово блядь, вышло, что-то много. Цифр непомню.
Николай пояснил, что сосед женился на девочке, на паиньке, это в селе известно. И, каково же было удивление когда, вдруг она из паиньки превратилась в блядь. У них начались скандалы и они разошлись. Сосед нашёл другую девчонку, гульки которой невозможно представить, и повторно женился. Прошёл год, и она уже тоже проявляет интерес к посторонним мужчинам. Николаю, как соседу, это видно.
Так, Николай подтвердил, что слова мата воплощаются в жизнь, тем они и страшны кое-кому.

Обратите внимание. Неправомочный мат, отражается обратно в Род и, прежде всего, повреждает сознание Мамы, и матерей.
Ответить с цитированием