Показать сообщение отдельно
  #31  
Старый 10.05.2015, 23:04
Masilla Masilla вне форума
участник
 
Регистрация: 17.11.2010
Сообщений: 653
Masilla на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Древнерусская буквица

Цитата:
Сообщение от Ковбоец Посмотреть сообщение
Тот смысл который мы извлекли, может оказаться нашей надуманной иллюзией.
Вот это то как раз и страшно! Последствия иллюзий вполне реальны. Это вероятнее всего главная причина того, что я не хочу бросаться очертя голову в работу по данной теме. Так как информация по теме разрознена и обрывочна, то я склонен двигаться очень мелкими шажками по возможности стараясь уберечься от ошибок. Что то мне подсказывает, что ошибки в данной теме будут на концептуальном уровне, а значит следует быть осторожным
Цитата:
Сообщение от Ковбоец Посмотреть сообщение
.......есть ли там вообще смысл.
Но! Он есть всегда, так как наше подсознание работает на буквице! Поэтому даже если будет извлекаться откровенный бред, это значит что это бред сидит в нашем подсознании, создавая мозговые тупики! И это тоже интересный результат.
Прочитав эти строки я вспомнил один пример. Вроде бы не совсем в унисон с вашим высказыванием, но так уж получилось. А пример этот из книги Рябцевой. Она там приводит ряд двукоренных слов иностранного происхождения. Такие слова принято переводить следующим образом - второй корень основной, первый второстепенный. Т.е. ГеоГрафия = Графия-рисовать + Гео-Земля. Рисунок Земли Итд. Но как только дело касается слов, имеющих концептуальное значение перевод осуществляется неправильным образом. Например ФилоЛогия - перводят как любовь к слову. Но если переводить по правилам, то будет Слово Любви!
Что можно извлечь из этого слова интерпретируя значения букв и не учитывая его двукоренной характер и подчиненность одного корня другому?
Попробуйте если интересно получить три варианта -
1 - буквальный смысл слова целиком
2 - сумму смыслов обоих корней.
3 - смыслы обоих корней без учета их связи. Как будто смысл отдельных слов.
Почему то мне кажется, что результат обязан быть разным. Хотя это опять мой подход - сказывается убежденность в иерархичности руского языка.

В общем я понимаю ваш подход (для меня неприемлемый), но приветствую готовность идти на контакт. Я же раскопал приведенные выше книги не так давно и сейчас занимаюсь усвоением изложенной там информации. Пока она отлично вписывается в ту картину, которая у меня уже имелась на нынешний день. Когда закончу, то буду искать пути дальнейшего развития. Параллельно обещаю отписываться в этой теме хотя бы знакомя других с наиболее интересными на мой взгляд моментами. Также буду подкидывать всяческие ребусы-вопросы (как например выше со слово филология). Решать их или нет - ваш выбор. Но мне был бы интересен ваш ответ - это поможет выстраивать в уме сопряжение наших подходов к рассмотрению вопроса.

Ваши ссылки на раскладки клавиатуры к сожалению все для Виндовсов. Я же все компьютеры за которые сажусь стараюсь перевести на линукс. Скорее всего под линуксом есть подобные вещи, а если и нет, то, думаю, несложно и написать раскладку. С другой стороны особой потребности пока не возникало...
Ответить с цитированием