Ответ: Язык как инструмент управления
Кстати саксы ранее, рабов (рабынь) называли bondman (bondwoman), есть версия (у историков Носовского и Фоменко), что в свое время неологизм slave = раб в западной европе ввели в отместку за угрозу славянского завоевания в золотоордынскую эпоху. Дескать натерпелись страху от вас, получите и вы.
Этимологию слов:
slave (английский, датский, итальянский, норвежский, шведский);
Sklave (немецкий);
esclave (фрацузский);
esclavo (испанский);
escravo (португальский)
стоит поисследовать, к примеру в шотландском, уэльском, ирландском, исландском языках в слове раб нет корня slav, нет его и в фино-угорских языках
|