Показать сообщение отдельно
  #152  
Старый 04.08.2011, 17:12
нехристианин нехристианин вне форума
был не раз
 
Регистрация: 29.04.2011
Сообщений: 19
нехристианин на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: В Новосибирске изъяли «разжигающие» брошюры КОБ

Творчество так называемых «экспертов» против трудов «ВП СССР», мало-мальски грамотный и умеющий читать человек, сотрет в пыль. Тем более что эксперты на своей методике лингвистического выковыривания слов по тексту далеко не уедут.

Лист 14 последний абзац цитата из экспертируемой брошюры «Время…» стр. 32, 33.

Господа эксперты умалчивают основную финансово-воровскую (ростовщическую) тему приведенного отрывка из Библии (про ссудный процент), выдавая и развивая по своему усмотрению целых «три темы» (!): «национальную тему (евреи), религиозную тему (иудаизм и христианство) и социальную тему (социальную (профессиональную) группу церковнослужителей)», хотя церковнослужителей следовало выделить в религиозную «тему».

На «национальную тему» эксперты отыскали в брошюре «Время…» на стр. 28, 29 шутку некого Алексинского «..что меньшевики — еврейская фракция, большевики — истинно-русская, стало быть, не мешало бы нам, большевикам, устроить в партии погром».
Надо полагать, что за исторические слова депутата II Государственной думы товарища Алексинского Г. А. перед судом должен отвечать сам Алексинский, конечно, если это возможно.

По мнению экспертов:
- «Данная шутка кладется в основу развития национальной темы».
Что не соответствует действительности, иначе бы далее в брошюре речь шла о евреях или призывах бить евреев. Чего эксперты вниманием наверняка бы не обошли.

Дальше больше:
- «В брошюре систематически обосновывается паразитическая природа евреев. Евреи, как паразитическое меньшинство, противопоставляется большинству трудящихся».
В качестве доказательства приведен фрагмент брошюры «Время…» стр. 39: «Конечно, понимание человеческое ограничено. Насколько глубоко смысл “шутки” Алексинского понимал Сталин и в свои 29 лет (в 1907 г.), и в 1945 г., когда первый том его Сочинений готовился к печати, — это вопрос, ответ на который неизвестен.
Но действительно нет иного глобального политического сценария, кроме противоборства большевизма трудящихся всех наций и расового меньшевизма международных паразитов, в котором приведенная “шутка” обладала бы глубоким глобальным стратегическим смыслом и политической значимостью».

И при этом эксперты не утаивают, что:
- «Из приведенного фрагмента напрямую не усматривается, что под «международными паразитами» подразумевается еврейская нация. В данном фрагменте использован прием намека…».
Знал прием лома, теперь буду знать прием намека J. И наверное для тех кто «прием намека» не понял, господа эксперты повторно приводят фразы содержащие соответственно слова: «меньшевики» со страницы 28 и «меньшевизма» со страницы 39.

Лист 16 последний абзац цитата из экспертируемой брошюры «Время…» стр. 81, 82.
В фразе «…обоснования права на ростовщический паразитизм еврейских же банковских кланов…» экспертам более всего неугодно слово «паразитизм», и его применение к человекам (ростовщикам).

Хочется отметить, что слово паразит более мягкое, любого ростовщика допускается именовать – вором, а его деятельность соответственно мошенничеством, (см. Уголовный кодекс РФ). А уж как именовать избирательное воровство, основанное на принадлежности к другой национальности ("не давай в рост брату своему... иноземцу давай в рост, а брату своему не давай в рост"), господа эксперты без труда ответят и сами.

Особо не понравилось экспертам слово «жид».
Этимология слова жид следующая, слово иудей, равно как и слово еврей, в латинском начертании выглядит как Jude (в немецком), Judio (в испанском), Zyd (в польском), при попытке произношения русским языком получилось слово жид.
Господа эксперты преподносят данное слово как:
- «грубо-просторечное, бранное и внесенное в словари ненормативной, бранной лексики в качестве бранной номинации еврея». И даже приводят источники в качестве словарей, например Квеселевич Д. И. «Толковый словарь ненормативной лексики русского языка» 2005 г…

По мнению экспертов:
- «Исторически слово жид бранным не являлось вплоть до середины XIX века. Данное слово широко используется в произведениях А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя. Однако к концу XIX века данное слово приобретает общепризнанный бранный оттенок. Использование слова жид в художественной литературе, публичной коммуникации прекращается».

К досаде экспертов, слово жид присутствует в произведениях:
- Льва Николаевича Толстого «Набег. Рассказ волонтера» 1852 г.;
- Николая Семеновича Лескова «Очарованный странник» 1873 г.; «Сказание о Федоре-христианине и о друге его Абраме-жидовине» 1886 г.;
- Антона Павловича Чехова «Палата N6» 1892 г.;
- Михаила Веллера «Самовар» 1997 г.


-----------------------------------------------------------
Дополнение от админа.
К вопросу о смысловой нагрузке слова "жид" :


В русском языке понятие "жид" не является "национальным"

Статья «ЖИД» из «Словаря живого великорусского языка» В.И. Даля
«Жид,
жидовин, жидюк, жидюга, м. жидова или жидовщина, ж., жидовье ср. собир. скупой, скряга, корыстный купец.
Еврей, не видал ли ты жида? – дразнят жидов. На всякого мирянина по семи жидовинов. Живи, что брат, а торгуйся, как жид. Жид крещённый, недруг примеренный да волк кормленый. Родом дворянин, а делами жидовин. Мужик сделан, что овин, а обойлив, что жидовин. Проводила мужа за овин, да и прощай жидовин! Не прикасайтесь черти к дворянам, а жиды к самарянам.
Жидомор м., жидоморка ж. Жидовская душа или корыстный купец.
Жидовать, жидоморничать, жидоморить, жить и поступать жидомором, скряжничать; добывать копейку вымогая, недоплачивая, и пр.
Жидюкать, -ся, ругать кого жидом.
Жидовство или жидовщина, жидовский закон, быт. Жидовствовать, быть закона этого. Ересь жидовствующих или субботников.
Жидовская смола, асфальт, земляная, каменная, горная ископаемая смола.
Жидовская вишня, растение фисалис. (…)
Слобожане (вятск.) жидокопы, искали денег в могиле жида»

Как видите, ничего национального в этой статье не отражено: исключительно скаредность, которая порицается русской народной культурой как в среде евреев: «Еврей, не видал ли ты жида?», так и в среде русских: «Родом дворянин, а делами жидовин».
И жид вообще – это скупой, скряга, вне зависимости от роду и племени.

Тем не менее, не следует бросаться к Словарю Даля в пылу спора по «еврейскому вопросу»: статьи «Жид» может не оказаться в доступном Вам издании.
В частности, в «Словарях» Даля издания 1981г, изданных стереотипно (т.е. без изменений) по изданию 1955г, этой статьи нет. Но если внимательно приглядеться к набору, то можно заметить, что на странице, где должна быть эта статья сообразно алфавиту, число строк меньше, плотность текста ниже, а шрифт крупнее, чем на соседних страницах.
В дореволюционных изданиях Словаря Даля, а также в издании 1935г и его переизданиях, приведённая выше статья «Жид» есть.

Из статьи В.И. Даля видно, что в его времена понятия «жид» и «еврей» в русской культуре различались и в определённой мере противопоставлялись:
«Еврей, не видал ли ты жида? – дразнят жидов», а не евреев.
Если мирянин – член деревенского общества (мира), то пословица: на всякого мирянина по семи жидовинов перекликается с пословицей «один с сошкой, семеро с ложкой».

Единственная причина изъятия статьи «Жид» из советских переизданий (начиная с 1955г) Словаря Даля – создать условия для разжигания в будущем «антисемитизма»:
общественному мнению стали навязывать стереотип мышления, что-де еврей – это НЕ член некой религиозной в своей основе общности, подобно другим верующим (христианам, буддистам, мусульманам и другим), а национальность, такая же как русский, украинец, казах, и др.

После изъятия статьи «Жид» из толкового Словаря, через какое-то время производится подмена: слово «жид» приобретает значение презрительной клички евреев, ВМЕСТО первоначального значения «мироед».
Мироед же – антиобщественный тип, встречающийся во многих исторически устойчивых общностях людей, а не только в нациях.

Далее.
ЛИБО мироеды-жиды разного социального происхождения угнетают недовольных мироедством; ЛИБО мироеды обращают гнев недовольных мироедством на «жидов», т.е. на евреев, что есть разжигание «животного антисемитизма».
Последняя фраза – пример того, как смысловая нагрузка слов утрачивает определённость, что позволяет отождествить разные понятия, после чего открывается возможность манипулировать как пешками или стадом теми, кто этого не заметит.
Действительно,
В первой половине этой фразы «мироед» равно «жид»; НО во второй половине фразы «мироед» уже не «жид», а «жид» уже «еврей» и «семит», и недовольный мироедством стал «антисемитом» безо всяких к тому причин.

-------------------------------------------------
Текст взят из книги "О расовых доктринах" (zip-архив, 355 КБ)
Ответить с цитированием