Показать сообщение отдельно
  #5  
Старый 28.04.2015, 23:14
Masilla Masilla вне форума
участник
 
Регистрация: 17.11.2010
Сообщений: 653
Masilla на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Древнерусская буквица

Цитата:
Сообщение от Ковбоец Посмотреть сообщение
думал над тем, что нужно иметь исходные написания слов.
А ведь это тоже не исходные написания слов! В свое время я прочел все исторические монографии Ю.Д.Петухова. Хочу надеяться, что все, но мог и пропустить что то, но дело не в этом. Достаточно прочесть его "Дорогами богов" и вам сразу откроется будто какая то развилка дорог о которой раньше и мысли не возникало. Видимо у меня было то же ощущение, что и у вас от лекций Ивашко. С его лекциями я познакомился уже имея некоторый багаж информации, поэтому эффект был гораздо слабее.
Второй похожий взрыв в мозгу испытал при знакомстве с расшифровкой вед Максименко-Славером. И в этом случае, как и в предыдущем шок был (я так думаю) не столько от полученной информации (хотя от этого тоже, но в меньшей степени), сколько от факта подтверждения теорий одной науки выкладками смежных (и не только) наук. До этого как то не думал, что такие мало связанные на первый взгляд науки, как история, филология, ДНК-генеалогия могут иметь в качестве объекта изследования одно и тоже. (А в случае с Петуховым - филология, география, археология) Конечно в этом нет ничего удивительного - весь процесс обучения (а в нынешнее время в еще большей степени) направлен на раздробление информации, получаемой нами, на несвязанные фрагменты и, в последствии, становления калейдоскопического идиотизма взамен методологии познания окружающего.
Так вот во многих работах Петухова есть описания интересных методик изследования слов. Ведь в каждом языке есть некоторые звуки и/или сочетания звуков не произносимые на других языках! Отсюда трансформации слов при переходе из языка в язык. Т.е. некоторые слова в нашем языке могут иметь первоначальное написание совершенно не то о чем мы знаем.
Приведу два примера. Первый пример - медведь. Как можно интерпретировать буквальное значение образа, описываемого этим словом? Ведь не секрет, что слово "медведь" имеет описательное значение. Гораздо ближе к первоисточнику слово "бер", сохранившееся в виде корня только в одном современном слове - берлога (лог бера/пещера бера). Ну или по Петухову в двух - еще Берлин (у него много неожиданностей). А в последнее время стало частенько попадаться еще одно слово - "ком". Хотя здесь я склонен согласиться с Петуховым. Сакральное имя животного духа леса не должно было дойти до нынешнего времени по причине табу на его произношение. Скорее словом "ком" (как пишут другие авторы) обозначался растительный дух леса. Так что в этом примере даже неясно буквальный смысл какого слова надо извлекать.
Второй пример - имена собственные богов Купалы и Аполлона. Как определить их буквальный смысл? Это пример как раз из книги "Дорогами богов". Лично я склонен к тому, что надо разбирать даже не корень имени Купала, а две или три буквы - ПЛ или КПЛ. Почему? Кратко повторю описание трансформации по Петухову. Изначально имя бога звучало как Кополо. Буквы О и А в старорусском легко заменяли друг друга, поэтому Кополо при переходе в латиноязычную среду не только потерял первую согласную, что характерно для таких переходов (но не только потеря первой согласной, а и, наоборот, прирастание согласной к началу слова. Яр Мен/Ман с попутной трансформацией гласной е/а и прирастанием Г к началу слова, что тоже характерно вследствие придыхания в начале слова и в современном английском, превратился во всем знакомого Германа. Т.е. первоначальное значение этого имени без его буквальной разборки - ярый молодец), но и поменял гласные. Затем добавив тоже достаточно характерное удвоение согласного, превратился в Apollo. Произносится это имя также как и пишется - Аполло! Аполлоном он стал в результате второй трансформации при переходе обратно в русский язык. То есть искать буквальный смысл в имени Аполлон безсмысленно! Настящее имя Аполлона - Кополо! Даже не Купала - это его параллельная трансформация в славяноязычной среде.
Найти исходное написание слова не так и просто, как кажется. Это еще одна из причин по которым я весьма подозрительно отношусь к попыткам поиска буквального значения слова "с хода". А уж попытки "обнаружения" РА где попало у меня, мягко говоря, вызывают улыбку. Тут я полностью согласен с Рябцевой.
Отсюда у меня к вам предложение. Я не чувствую себя готовым к поиску буквальных образов, поэтому не берусь за эту работу и предлагаю вам попробовать. Также мое предложение относится ко всем желающим. Необходимо взять таблицы суффиксов (готовые есть у Рябцевой), окончаний, приставок и установить их буквальный смысл. Лично я думаю, что смыл этих флексий остается неизменным в каждом слове, использующем одни и те же флексии.
Поиск буквального значения корней и/или корневых основ дело гораздо более трудное по вышеописанной причине - установление первоначального корня слова.
Ну и как эта идея?
Ответить с цитированием