простой пишет:
Цитата:
Кто пробывал делать это с тыквой?
|
Сейчас используется не тыква, а резиновая клизма (плоская резиновая ёмкость с резиновой трубкой, продаётся в аптеках), - принципиально ли это?
Очищение описанным способом практикуется и в официальной медицине (особенно при пищевых отравлениях), и в народной медицине (наряду с другими методиками).
См. также книги Поля Брега по лечебному голоданию.
простой пишет:
Цитата:
Как можно убедиться, что эта Благая весть действительно от Иисуса Христа? Как к вам это попало?
|
В 1999г в Москве была издана брошюра "Благая весть Миру от Иисуса Христа (в изложении ученика Иоанна)"
Из предисловия этой брошюры (цитирую):
*---------------------------------------------------------------
Содержание данной книги представляет лишь около третьей части полной рукописи, которая существует на арамейском языке в секретных архивах Ватикана и на древнеславянском языке в Королевской библиотеке Габсбургов (в настоящее время является собственностью австрийского правительства).
Существованию этих двух вариантов текста мы обязаны несторианским священнослужителям, которые под угрозой наступающих войск Чингиз Хана были вынуждены бежать с Востока на Запад, взяв с собой все древние писания и иконы.
Древние арамейские тексты датируются начиная с третьего века после рождения Христа, древнеславянский же вариант является буквальным переводом арамейских рукописей.
В точности воссоздать, каким образом тексты попали из Палестины во внутренние области Азии, в руки несторианских священников, археологи пока не могут.
Нам нечего добавить к этому тексту. Он говорит сам за себя. Читатель, который с полным вниманием отдастся изучению последующих страниц, сможет почувствовать вечную жизненность и убедительное свидетельствование этих глубочайших истин, в которых сегодня человечество нуждается более остро, чем когда-либо.
"Истина будет свидетельствовать сама о себе"
Эдмонд Бордо Шекли
Лондон, 1937г
*---------------------------------------------------------------
Далее в предисловии брошюры говорится (цитирую):
*---------------------------------------------------------------
О переводчике с арамейского языка
Эдмонд Бордо Шекли, внук Александра Шекли, знаменитого поэта и унитарного епископа в Клуже, был также потомком Ксома де Короса, трансильванского путешественника и филолога, который свыше 150 лет назад составил первую грамматику тибетского языка, англо-тибетский словарь и написал непревзойдённую работу «Азиатские исследования».
Э.Б.Шекли получил докторскую степень в Парижском университете, а другие свои учёные степени в Венском и Лейпцигском университетах. Он также был профессором философии и экспериментальной психологии в Клужском университете. Будучи известным филологом, специалистом по санскриту, арамейскому, греческому и латинскому языкам, он разговаривал на десяти современных языках.
В 1928 году, вместе с писателем Роменом Роланом, который глубоко вдохновился Евангелием Миру от ессеев, он основал общество биогеники.
Его наиболее важные переводы включают в себя избранные тексты из Свитков Мёртвого Моря, Евангелие от ессеев (более миллиона экземпляров на 26 языках), тексты из Зенд Авесты и до-колумбийские рукописи древней Мексики.
Его последние работы по биогенической жизни продолжают привлекать интерес во всём мире.
За всю свою жизнь Эдмонд Бордо Шекли написал более 80 книг по философии и древним культурам, которые были опубликованы во многих странах.
Коротко о всех четырёх книгах
Четыре книги в совокупности представляют собой полный перевод арамейских текстов найденных в секретных архивах Ватикана в нашем веке.
Перевод первой части этих текстов, в виде книги первой «Евангелие Миру от ессеев» - впервые был опубликован в 1928 году <на французском языке>. Английский её вариант появился в 1937 году. С того времени эта небольшая книга разошлась по всему миру, завоевывая всё большее количество читателей.
История её создания изложена в книге Шекли (в трёх томах) «Как было найдено Евангелие Миру от ессеев».
Позже появились переводы следующих частей в виде книг второй и третьей: «Неизвестные книги ессеев» и «Утерянные свитки братства ессеев», которые быстро достигли популярности первой.
В 1981 году, посмертно, согласно воле Шекли был опубликован перевод последней части в виде книги четвёртой: «Учение избранных». Вот названия некоторых из её глав: «Общины ессеев», «Семиричный мир», «Святые потоки Жизни, Света и Звука», «Дар простой травы».
Надеемся, что книги вторая, третья и четвёртая в ближайшем будущем будут изданы на русском языке.
*---------------------------------------------------------------