Just A. Word пишет:
Цитата:
А по сути - вот что. Вы пробовали читать "Слово о полку Игореве" в оригинале? Вы все понимаете? Ученые-слависты до сих пор толкуют этот текст вкривь и вкось. Всего-то 1000 лет прошла, а как язык изменился. Да какая 1000 лет!
|
Чесно сказать "Слово это" не нравилось мне, думаю что "слова" там совсем не наши, деза из древних времён. Я бы предложил интересный фильм посмотреть -
"Язык Титанов" о истории России, письменности, культуре, религии. Или материалы фильма тоже из области "сладостей"?
Just A. Word пишет:
Цитата:
Петровские-то документы надо со словарем читать, Шекспира надо англичанам переводить на современный английский, Рабле французы читают в переводе.
|
Немецкий, французский не знаю, а про английский скажу что сами Англичане говорят что их язык является гибридом древнеримского, скандинавских и т.п. языков, словом одни сучки да поленья. Тогда как Русский язык красив и могуч, как прекрасное дерево мудрости.