Цитата:
Сообщение от sEEmEEnoTT
То есть до церковнославянского (до крещения) русский язык был такой же, как и сейчас (русская его часть), так?
|
Скажем так: русский язык до крещения, скорее всего, был ближе к современному русскому, чем церковнословянский. Мы же понимаем сегодня, когда вместо слова "это" (появившегося в середине 19-го века) говорят "сие" или "сё". Современный горожанин, попав в глухую деревню, вынужден будет некоторое время адаптироваться к местному языку, но разве деревенские люди говорят не по-русски? Конечно, по русски. Всё даже наоборот: в городах налёт заимствованных слов и конструкций отдаляет людей от русского языка, в городах язык изменяется быстрее, поэтому горожанам трудно поверить, что старые формы языка могли просуществовать до наших дней.
А достаточно всего-то взять Евангелие 1056-го года на церковнославянском и сравнить с "просторечьем" ранних берестяных грамот. Видно, что "просторечье" понятней современному читателю. Хотя, и с церковнославянским особых проблем не возникает.