Цитата:
Сообщение от sEEmEEnoTT
Ты на самом деле считаешь, что слова: уд, воля и веление мне были неизвестны до того, как..?
Хватит впадать в языковую эйфорию открытия всех тайн.
|
Вот что меня больше всего умеляет! Защитники традиционной, заезженной, всем известной версии считают, что... кроме них никто её не знает! И только им известно сие сокровенное, глубоко научное и добытое непомерным трудом. Только они имеют право втирать всем остальным прописные истины. А как только им говорят то же - надувают губы: "меня что, за неуча считают?!". Это очень смешно. Это и есть "языковую эйфорию открытия всех тайн". Наверное, появляется уже сразу после успешного поступления на филологический факультет (как же, при таком конкурсе - я один такой умный, все остальные дебилы). А во время обучения окончательно закрепляется. Жалко ведь признать, что в условиях
нового информационного состояния общества и с появлением
новой методологии овладения знаниями вся "эксклюзивность" ваших "знаний" теряет силу. Но гонор-то никуда не теряется...
Поэтому так смешно и выглядит, когда седобородые очкарики "просветляют" "толпу" цитатами из школьного учебника "родная речь". Ребята, ваше время прошло.
Цитата:
Как на счёт: ...удочерить
|
"Дочерь" - от "дчерь", а та, в свою очередь, от "черь"... Представляю, как сейчас заводится "дипломированный лингвист" от того, что "неуч" объясняет ему то, чего по идее знать не должен. Что достигадось бессонными начами перед сессией (или там взятками преподавателяи - не знаю).
Цитата:
Далеко не всё у Зализняка чушь и враньё.
|
Конечно, не всё. Но предостаточно - по фундаментальным вопросам. По историческому приоритету.
Цитата:
нужно быть очень осторожным, толкуя столь забытое
|
Естественно. Только многое уже давно растолковано, но институтским преподавателям о том неведомо.
Цитата:
попасть в просак легче, чем в квантовой механике.
|
Значение слова "просак" объяснить?
Цитата:
Я например толкую твердь, как: так-веру-дею. Или нет: твой-есть-род. Что ж получается? Да много чего може получиться.
|
Проблем вот в чём. У лингвистов есть своя методика разбора слов. Но есть и совершенно другая, которая им неведома... Да, некоторые любители играя, наобум, "расшифровывают" слова как попало (Задорнов тоже нередко так делает, но обычно предупреждает, что это шутка). Так вот ирония в том, что "традиционные" лингвисты,
не зная реальной ("альтернативной") методики тоже начинают играть словами, как будто породируя "любительскую лингвистику". Естетсвенно, они промахиваются совершенно мимо цели. Если бы они критиковали методику - это одно. Но они о ней ничего даже не знают.
Цитата:
Страдать же вероятнее пошло от страды, неже ли наоборот.
|
Ну естетственно. Однако, был у нас тут дипломированный лингвист - коллега Зализняка, кстати, который утверждал обратное. Он же только буковки переставлять умеет, а смысл слов постичь не может (что "страдание" - это сбор последствий за свои деяния).