Цитата:
	
	
		| 
					Сообщение от dmitriid  Почему Вы отделяете слово от значения слова? | 
	
 Потому что это разные вещи. Даже называются по-разному. А кроме значения (от слова "знак") есть ещё и смысл (от слова "мысль"). Если валить всё это в кучу, в языке не разберётесь.
	Цитата:
	
	
		| Буквы сами по себе не несут никакой смысловой нагрузки. | 
	
 Это символы алфавита не несут смысловой нагрузки. А буквы русской Азбуки были гораздо большим, нежели просто набор чёрточек.
	Цитата:
	
	
		| Только сочетание букв (и то — не всякое) имеет смысл (опять же — не для любого человека). | 
	
 Смысл - отдельная тема. Одна единственная буква с титлом - и та уже может принимать как значение (числовое), так и смысл (сокращение священного имени, произношение которого вслух не допускается). Опять-таки, не надо валить в кучу и упрощать. Такие вещи требуют отдельного обсуждения.
	Цитата:
	
	
		| Если смысл слова не изменился, то как это слово можно называть искусственным? | 
	
 Очень просто: было слово "бездомный", стало слово "бомж" - смысл не изменился (для большинства), а слово - искусственное (советско-номенклатурное) сокращение от "без определённого места жительства".
	Цитата:
	
	
		| Объясните. На примере русского языка последних двухста лет. | 
	
 "Длинношеее". Нетрудно наблюдать, что трём буквам "е" соответствуют два разных звука. Мягкая гласная и йотированная. До революции они обозначались разными буквами. Почитайте в трудах Ломоносова. Так что гипотеза о том, что советская реформа языка якобы приблизила что-то там к нормам разговорной речи - абсурдна.
	Цитата:
	
	
		| А было/есть много русских говоров, соответствующих дореволюционным правилам письма? | 
	
 Немного. Но, как я сказал выше, советская реформа ещё больше отдалила письмо от речи.
	Цитата:
	
	
		| Представьте себе, произношение не изменилось. | 
	
 Произношение не изменится даже если очередной реформой вообще запретят письменность как таковую. И всё ж найдутся такие, кто будет доказывать, что эта реформа что-то там к чему-то приблизила и вообще она - благо 
 
	Цитата:
	
	
		| Дело в том, что, в отличие от Вас, я не стремлюсь искусственно ограничить выразительные средства своей речи. | 
	
 Это философский вопрос. На востоке говорят: чтобы освободиться от формы, нужно сперва познать форму. Если же ничего не познавать, а хватать с поверхности там и сям - ещё большой вопрос, прибавляет ли это выразительности.
	Цитата:
	
	
		| Да и у Вас слабо получается говорить на «правильном» (что есть «правильность»?) русском языке: «в институтах зомбируют мифом» | 
	
 Естественно, потому что мы говорим о "неправильных" явлениях. Я бы предпочёл о них вообще не говорить, но коли уж затеялся такой разговор... Хочу отметить, что никакого фанатизма здесь нет. Есть разумные "ограничения": например, когда человек произносит слово "адекватный", у меня всегда возникает вопрос "адекватный 
чему?" - потому что большинство людей не понимают значение заимствованных слов и используют их не по назначению. Такое "украшение" речи нисколько не прибавляет выразительности. Думаю, хотябы с этим Вы согласитесь.
	Цитата:
	
	
		| Открою страшную тайну. Язык развивается, хотите вы этого ил нет | 
	
 О развитии языка говорит диалектология. А о целенаправленном изменении языка методом культурной экспансии говорит другая дисциплина - политика. Это совершенно разные вещи. Немыслимо объединять возникновение окающих говоров с появлением слова "ок" 

 - это разные процессы. Не верьте тем, кто смешивает всё это в кучу - они пытаются скрыть от Вас кое-что очень важное 
