Тема: Чаромутие
Показать сообщение отдельно
  #3  
Старый 12.10.2007, 11:28
Сара Сара вне форума
участник
 
Регистрация: 20.09.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 221
Сара на пути к лучшему
По умолчанию Re:

Здравствуйте, Андрей,
Спасибо за исчерпывающий ответ, надеюсь, что Ваши новые статьи будут появляться на сайте. Тема очень интересна, а главное полезна.
Спасибо за Пушкина, вы совершенно правильно поняли, что я действительно считала одной из значительных заслуг и Пушкина, и Ломоносова те изменения, которые были ими привнесены в язык. После прочтения статьи возникло ощущение потери. Теперь все занимает свои места. Процесс не так прост и было выбрано меньшее зло.
Когда я узнала о том, что в дренерусском языке было четыре спряжения глагола, я порадовалась, что сейчас их два, каюсь, была не права, не задумалась, почему и зачем. Вот эти изменения я имела в виду под тем, что грамматика стала проще. А с тем, что современный т.н. интеллектуальный лексикон замусорен научными терминами, причем их по разному понимают собеседники и возникают споры ни о чем, я с Вами совершенно согласна.
С «добраться» все как раз понятно с первых строк. Русский, как более чистое отражение праязыка, даже на словесном уровне, допускает возможность влияния извне на события, о которых идет речь. Поэтому наш говорит «доберусь». Это, собственно, означает, что при благоприятных обстоятельствах буду на месте в нужные сроки. А европеец знает, что все зависит от него самого. Такие разные знания. Такие разные описания мира.
В одной из книг Н.Левашова написано, что сначала в океане были только растительноядные организмы, потом мир изменился, и еды не стало хватать на всех, слабые, которые не могли пробиться к солнечному свету, стали поедать соседей. Так было или нет, но, мне кажется, что именно агрессия слабых, стала причиной изменений в праязыке. Слабый, отказавшийся от изменения себя, от работы над собой, агрессивен. Может и с языком получилось также: слабый хотел власти, стать лучшим не смог, но он обладал знаниями и использовал их, чтобы изменить мир таким образом, чтобы получить эту власть. В картинках у меня это выглядит так: жил был медведь. Делал, что хотел. Хотел рыбы – ловил рыбу, Хотел меда – знал где взять. Все у него было, все он мог. Забрел к медведю шакал (а может, его прогнали откуда-то). Ни рыбы поймать не может, ни меду найти. А хочется. Стал он за медведем по пятам ходить и приговаривать, все-то у тебя есть, а у меня… а у меня… а у меня …блохи! Медведь услышал и решил посмотреть, правда ли у шакала блохи. А шакал так просто блох не показал, он рыбу попросил. И с той поры звери в лесу друг перед другом хвалятся: у кого блохи толще. Как спасти сказку: сделать, чтоб шакал куда-то делся, пока про блох не сказал, или чтоб медведь ерундой не интересовался, или что-то еще?
По поводу Арабского. Читала. Вашкевич сам ответил на вопрос о месте арабского: в арабском много слов, объясняющих значение русских, а наоборот – мало, получается, что арабский отпочковался от праязыка очень давно и сохранил значения корней. Но примеры выглядят как занимательная грамматика, очень яркие, их можно использовать для наглядности.
Я тоже хочу понять, почему случилось именно так, тоже не верю в возможность победы через борьбу. Считаю, что решение не в мире действий, а мире понимания. В этом плане Ваша статья значительно повлияла на мое понимание сути вещей. Спасибо вам.
Мне кажется что, обучение детей с раннего детского возраста второму языку, английскому, например, подавляет их устойчивость к попыткам управлять «сверху». Как считаете Вы?

С уважением,
Людмила Сарафанникова
Ответить с цитированием