Победитель пишет:
Цитата:
цитата:
А что такое гармония с Богом, природой? Поясните пожалуйста.
Направление вектора целей человека, согласно направлению вектора целей Бога.
|
Совершенно верно!
Победитель пишет:
Цитата:
важно избавиться от негативных мыслей, эмоций, настроиться на позитивные образы. Например, красивые образы природы. Волны на озере рядом с горами покрытыми лесом. Приятный ветерок.
|
У Ваших оппонентов есть такие образы природы, рекомендую!
Победитель пишет:
Цитата:
В чём смысл жизни клетки в организме человека? Выполнять положенные функции на благо всего организма, совершенствоваться.
|
Ну, вот! На первый, очевидный для всех смысловой уровень Вы отвечаете. Но помните анекдот:
Холмс и Ватсон летят на воздушном шаре, ветер занес их в незнакомый район.
Снизившись Ватсон спрашивает прохожего: "Где мы находимся, Сэр?".
Прохожий: На воздушном шаре.
Холмс: Это математик, Ватсон.
Ватсон: Как Вы узнали это, Холмс?
Холмс: Это элементарно, Ватсон - только математики всегда дают абсолютно точные и никому не нужные ответы.
Так если смысл жизни части в верном функционировании целого, то нас интересует смысл жизни целого! Ведь когда Вы соглашаетесь с тем, что необходимо свой вектор целей привести в соответствие с вектором целей Бога, Вы должны знать вектор целей Бога. Не так ли?
Или Вы хотите сказать, что человек (сначала ограниченный), по мере развития, перестает быть человеком и становится Богом (не ограниченным)? Т.е. если клетка начинает правильно функционировать, то ей, за хорошее поведение дадут больше понятий о мире?
Победитель пишет:
Цитата:
мы, в совокупности с Мирозданием, и просто мы тождественно равны?
|
Когда человек осознает, что он един не только с людьми, но и с деревьями, камнями, и т.д., он воспринимает "Мы" именно как: "Мы в совокупности с мирозданием". Здесь спор пошел уже терминологический, понятийный.
AUM пишет:
Цитата:
Я так и не понял. А направление вектора целей Бога куда указывает?
|
Молодец!
AUM пишет:
Цитата:
мы не получаем информацию из первоисточника т.к. очень много материала сначала переводится с Телугу на Английский а потом с Английского на Русский
|
AUM, Вы не указали первый уровень искажения. Самый важный! Информация, которую получает мастер, приходит к нему вообще не в языковой форме! Так что сначала она переводится на Телугу. Как рассказывал тов. Зазнобин, тов. Саи Баба так и объяснял: я и на своем-то языке не до конца правильно это смогу выразить, а на английском, вообще ничего не поймете. (далеко от цитаты)