Показать сообщение отдельно
  #63  
Старый 30.06.2010, 18:34
хранитель хранитель вне форума
гость
 
Регистрация: 22.10.2008
Сообщений: 104
хранитель на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Русский язык

Цитата:
Сообщение от Скат Посмотреть сообщение
Название романа Толстого до революции:"Война и мiръ"имеет значение-война и окружающий мир.А слово МИР значило отсутствие войны.Допустим слово ИЗХОД-ход ИЗ чего-то ,а не ИС чего-то.
Про "мир" по-подробнее пожалуйста. Может всё не так категорично как Вы утверждаете? Расскажите тогда о такой паре слов: "животъ" и "жiвотъ", встречаемые в обоих написаниях в Мстиславском Евангелии, кажется от 12 века. Кстати там же встречались часто слова "миръ", "вьсь миръ", которые порой явно не в значении отсутствия войны употреблены.
Ещё раз повторяю ИС=ИЗ и зависит от последующих букв. Сейчас это применительно только приставок. В допетровские касалось и приставок, и предлогов. А между 18 и 20 веком были только ИЗы. Всё просто! Исход, извод, восход, возмездие, бессмертие, безверие...
Если поизучать по-глубже предмет, то можно изыскать и другие интересные особенности написания слов.
Ответить с цитированием