Ну коль в дуэт уже вмешался третий, то позволю себе быть четвёртым. До этого не решался нарушать интеллектуальную "интимность" диалога.
Меня заинтересовало следующее утверждение Евгения:
Evgueni пишет:
Цитата:
КОБ же написана языком, который предполагает соОБРАЖение в результате её изучения. Посредством
данных образов меняется внутренняя картина мира у человека. Выстраивается новое мировоззрение и
миропонимание. А раз так, то битва на первом приоритете выиграна. А Вы говорите – этого не может быть.
В общении же понятийный аппарат КОБ должен быть основой, для того чтобы в общении простых людей
простыми словами огород не городить и концепцию не выхолащивать.
И никакой он не «научный» – любой человек при желании способен понять о чём речь. Для этого только
КОБ надо читать с соображением. А после очень полезно прочитанное обсуждать в прямом общении.
И всего то.
|
Я ещё по первой публикации ДОТУ попытался провести концептуальный анализ понятийной и категориальной среды этой работы. Намерения авторского коллектива мне понятны и близки. Боле того, мне понятен контекст работы. Но текст, для кого он написан?
Если для научной среды, то это даже не наукоподобие, а диалект лондонских кокни. Там сплошная подтасовка и передергивание устоявшихся понятий. Создается впечатление, что авторы, ни разу не заглянув в толковые словари, вольно использовали "красивые" научные термины для создания наукоподобия своей "теории".
Если это писалось для "широких масс", то кроме "очарования" кажущейся околонаучностью ничего добиться не возможно. Очередное "чаромутие" одним словом.
В последние годы вышли многочисленные "толковые словари КОБ". Я каждый раз с нетерпением скачивал их из инета, с надеждой - "Ну вот сейчас ОНИ разберутся...". На поверку это оказывались цитатники из публикаций начала 90-х...
Иногда авторы сами понимали, что не туда забрели, но из тупика назад не возвращались, а шли в понятийную стену напролом, например:
"Вектор целей управления (едино: самоуправления, где не оговорено отличие), представляющий собой описание идеального режима функционирования (поведения) объекта...
Примечание к определению категории "Вектор целей управления":
"В наиболее общем случае под термином «вектор» подразумевается — не отрезок со стрелочкой, указывающей направление, а упорядоченный перечень (т.е. с номерами) разнокачественной информации. В пределах же каждого качества должна быть определена хоть в каком-нибудь смысле мера качества. Благодаря этому сложение и вычитание векторов обладают некоторым смыслом, определяемым при построении векторного пространства параметров. Именно поэтому вектор целей — не дорожный указатель «туда», хотя смысл такого дорожного указателя и близок к понятию «вектора целей управления»".
Это какой такой "наиболее общий смысл" и на основании чего подразумевается?
Ведь сами почувствовали, что определение категории "вектор целей..." неудачное, да и в примечании лукавят насчёт общего случая.
В общем случае вектор (от лат. vector - несущий) не упорядоченный перечень чего-либо, а устремление некоторого действия несущего фиксированный ресурс. Цель – это точка устремления вектора. Поэтому корректно говорит о векторе управления (влияния, намерения, интересов, устремлений и, в конце концов, волеизъявления) в интересах достижения цели. Где цель – скаляр (от лат. scalaris — ступенчатый), желаемая будущая фиксированная точка состояния, результат действия управления – новое со-Бытие, как ступень совершенствования Бытия.
Тем более вектор не может представлять собой описание режима функционирования (граф процессов), а о поведении можно корректно говорить только при наличии со-Знания и воли, поведение - процесс волеизъявления.
Так дела обстаят со всеми категориями ДОТУ и КОБ в целом.
Вот словарное определение:
Приорите́т — это порядок выполнения определенных действий для получения конкретного результата.
Т.е приоритет задаёт временную последвательность действий, предпочтение в очередности.
Что общего с одновременно действующими кобовскими "приоритетами управления"?
Звонко? С претензией на научную лексику? ДА!
Соответсвует общепринятому смыслу? НЕТ!
Так зачем же такая глобальная путаница с подменой понятий? Ведь ВП же пишет на понятном и общедоступном языке, или это совсем не одно и то же, что уважаемые КОБовцы?
Вот попытка установления первосмыслов:
Или лучше сказать управоления, поскольку управление без воли невозможно. Слово “воля” имеет в Русском языке два значения: 1) свобода, 2) целеустремленность возможностей, освоенных человеком.
???
Сногшбательное этимологическое открытие. А я, сирый, верил специалистам по древне-руссой этимологии, утверждавшим, что у-правление, на-правление, с-праведливость, право-славие (не путать с поздней восточно-христианской мимикрией) ... происходят от Правь. Управление, как организация жизни по законам Прави.
Причем тут воля?
Это уже не подмена понятий, а подмена базовых концептов УПРАВЛЕНИЯ. Подменив ПРАВЬ на волю, да ещё с трактовкой "свобода" мы получаем либеральный концепт западного менеджмента, руководства, а не управления. Подмену СПРАВЕДЛИВОСТИ на целесообразность.
Вот такие вот "шалости" с первосмыслами... Может поэтому и язык, и понятийная среда не включены в "приоритеты управления"?
Это если "читать с соображением", только не "бытовым", а концептуальным.