Можно начать и с этого тезиса:
Цель информационной войны - изменение представления человека об окружающей действительности.
при этом не надо оговаривать в какую сторону должно происходить это изменение. Разница только в том,что одна сторона ставит во главу изменение сознания,с тем чтобы поставить его под контроль(предсказуемость поведения в определённой ситуации),а другая с целью освобождения сознания от всякого контроля ,кроме нравственного.Поэтому наш информационный боец - человек высоконравственный,т.е. обладающий такими качествами .как....
продолжайте
по динозаврикам:
Методология познания мира лежит в области мифов.Поэтому представтье,что девочка это бог,а ёжик с динозавриком это мы с вами.Для тех,кто воспринимает жизнь как игру,картина мира именно вот такая.
Далее вспомним,что "
Ф" - это "
Р" в обе стороны и попробуем найти тождества в словах
МИР и
МИФ.Для тех,кто воспринимает жизнь,как беседу с Богом это будет совсем не трудно.А тем кто реально
живётскрытый смысл одномоментно очевиден сразу во всех аспектах:человеческом,божественном,демоническом и животном.И сообщение о девочке,играющей диноавриком и ежиком вызывает лишь добрую улыбку.Маленькая девочка узнала,поняла и ,играя,осваивает своё представление о мире ,но у неё всё впереди.

Для основной массы современных людей уже просто необходима вставка
КАК БЫ и тогда сообщение для них принимет законченный смысл.
"Маленькая девочка ,
КАК БЫ,играет динозавриком и ежиком.
Ежик говорит: -мне нужны грибы!
Динозаврик: - а как их достать?
Ежик : - очень просто!...никак!!)))"
Хотя в чистой русской речи глагол
играет уже не нуждается в определениях и уточнениях.
Англичане изпользуют в своей речи указующие слова,артикли,определения.Англичанин всегда уточняет чьи руки он моет или какое берёт плотенце...бедняги и лилипуты...
В родной нашей речи изобилие или отсутвие определений так или иначе изменяют смысл сообщения.Иностранные слова привнесённые в нашу речь несут куда более меньший вред,чем редактирование сообщения по нашим же правилам и нашими же словами.И чтобы не скатиться до уровня англичан,нам необходимо сохранять чистоту русской речи.
СЕМЬ РАЗ ОТМЕРЬ означает,что у каждого русского слова есть семь определений или качеств.ТО как ты возпринимаешь чужие слова и как изрекаешь собственные и есть показатель ТВОЕЙ собственной
МЕРЫ.Из людей же больший тот ,чья мера шире))))