![]() |
Ответ: Русский язык
Цитата:
На словацком орган - варгани. Слышали когда нибудь такое "деревенское" слово как сварганить - т.е. что либо сделать. Сварог-создатель тоже сварганил все сущее на земле. Таким образом орган это усеченное славянское слово варгань или варга. Буква В очень не постоянная и теряется частенько. Сравните русское "вчера" и украинское "учора" или слово завтра - что означает за утро.. (в=у)..русское дверь и английское door (в=о)..Ну и еще куча примеров с буквой В. Вобщем стоит этим увлечься очень много нового откроется. А насчет вопроса, органы чувств" - ухо горло нос и глаз, "здоровый организм" - человек (Чело Век). Здоровый это от слова здоров т.е. пожелание быть крепким и стойким как дерево - будь Сдерев! |
Ответ: Русский язык
Цитата:
Есть один англоязычный этимологический онлайн-словарь, очень, на мой взгляд, толковый. http://www.etymonline.com Если б Фасмера в том же духе был выполнен... Вот, что он пишет про орган: O.E. organe, and O.Fr. orgene (12c.), both meaning "musical instrument," both from L. organa, pl. of organum, from Gk. organon "implement, musical instrument, organ of the body," lit. "that with which one works," from PIE *werg-ano-, from base *werg- "to do," related to Gk. ergon "work" and O.E. weorc (see urge (v.)). Applied vaguely in late O.E. to musical instruments; sense narrowed by late 14c. to the modern musical instrument known by that name (involving pipes supplied with wind by a bellows and worked by means of keys), though Augustine (c.400) knew this as a specific sense of L. organa. The meaning "body part adapted to a certain function" is attested from late 14c. Organist is first recorded 1590s; organ-grinder is attested from 1806. Так что, если "варгани" ещё наше, то "орган" - уже нет, как не крути. Я бы с удовольствием "орган" в учебниках позаменял на... "в́органь", например, - будет наше. |
Ответ: Русский язык
Цитата:
Цитата:
Согласен от и до! :sm250: Делать-то что? На эсперанто переходить? |
Ответ: Русский язык
sEEmEEnoTT,
к сожалению, четкой программы действий я предложить пока не могу. Мои посты - это в первую очередь тема для дискуссии и размышления, а не призыв к действию. Хотя принцип "критикуешь - предлагай" считаю оправданным. Давайте посмотрим, что у нас имеется. Переход на эсперанто, да и на любой искусственный язык, в массовом порядке невозможна, и слава Богу, что это так. Считаю, что изучение искусственных языков полезно в плане "прокачки" мышления, но заменять ими естественные языки не стоит. Дополнять - пожалуйста, но не заменять. Мне кажется сильным решением возврат к смыслообразующему типу языка, т.е. возврат от фонем в алфавите к морфемам. Фонема (проще понимаемая как "звучание") - не является смысловой единицей. Единственное, что она показывает - то, как буква звучит. Морфема - уже является смысловой единицей. Идея в общем-то не нова, и даже слегка дискредитирована "славяно-арийскими ведунами" и "играми богов", которые в некотором роде являются лингвистической провокацией. Тем не менее, сама идея хороша. Сравним: А Б В Г Д Азъ Буки Веди Глаголъ Добро Первая строчка - фонемы. Зная набор фонем русского языка (т.е. зная алфавит), мы легко произнесем любое, даже незнакомое слово (т.е. однозначно поймем, как оно звучит). Но информации о том, что слово значит - мы не получим. Во второй строчке из примера мы видим морфемы - не только звуки, но и смыслы. Например, "Азъ" означает "Я" (как тут не вспомнить Ивана Васильевича, который меняет профессию: "Азъ Есьм Царь!" - "Я есть Царь"). Зная набор морфем, т.е. базовых понятий языка, мы можем судить о значении слова на основании того, как оно звучит и пишется. Превращение звукообразующего алфавита в смыслообразующую азбуку было бы, на мой взгляд, сильным решением, позволяющим запустить процесс самовосстановления языка, поскольку такой язык будет требовать от носителя мышления, а не зубрежки. Я сейчас не говорю конкретно о возврате к дореволюционной (или даже домефодиевой) азбуке - другие времена, другие задачи, да и закон времени опять же. Но сама идея мне кажется хорошей. К сожалению, сама мысль о такой реформе вызовет бурю негодования у очень многих людей. И еще раз - я не профессиональный лингвист, наверняка "наляпал" где-то, но сама идея, на мой взгляд, проста и доступна непрофессионалу. |
Ответ: Русский язык
Цитата:
Цитата:
Если где-либо создаётся новое понятие и, как следствие, слово, то оно переходит к соседям и далеко по миру почти без изменений. Академия, институт, студент, механизм, машина, школа, дрель, конструктор, ватман, кульман, штанген-циркуль, армия, гаупт-вахта, кросс, спорт, футбол, хоккей, множество морских, технических, финансовых, медицинских, биологических терминов... Это уже не "косметический ремонт". Допустим, подобно китайцам большинство терминов иностранных можно по простым аналогиям и ассоциациям "прогнать" и получить новые понятия в русле языка. Здесь таится другие опасности: слишком большое принудительное переучивание и усложнение освоения языка инстранцами. Темпы, с которыми уходят старые русские слова и приходят новые иностранные в чистом виде, конечно могут напугать. Но ведь каждый человек сам волен изучать, использовать и ценить свой язык или наоборот. Если система не позволяет выработать интерес индивидуума к языку, то это не повод гнобить текущий язык и пытаться принудительно его поменять, всё также продолжая уводить человека от личного интереса. Цитата:
P.S. это моё мнение. |
Ответ: Русский язык
хранитель, некоторые моменты в вашем ответе я не понял.
Цитата:
Цитата:
Переучить было бы достаточно преподавателей русского языка в школах и ВУЗах, которые, в свою очередь, передадут свои знания студентам. Таким образом, можно было бы ввести изменения за одно поколение. Причем, если я не ошибаюсь, имеено так и делается. Цитата:
Кроме того, мне непонятно, с какой стати русский язык должен быть "удобен иностранцам". Он должен быть удобен нам, разве нет? А иностранцы потерпят, тем более что они свои языки не меняют в угоду русским. Таким образом, эти две опасности, которые вы описали, на самом деле не опасны. Цитата:
Я не пытаюсь принизить русский язык, почему вы мое обоснованное мнение, подкрепленное примерами, восприняли как "наезд" на язык? Я не ставил себе такой задачи. Цитата:
И - я участвую в обсуждении, а не "самозабвенно кричу". |
Ответ: Русский язык
Цитата:
Полагаю, что языку нужно относится не как к жилищу, которому время от времени требуется ремонт, а как полям, лесам, горам и морям, окружающие наш дом. Язык - это выражение отображения нашего мира в наших представлениях. Поэтому "капитальный ремонт" языка - это сродни переустройству Вселенной. Может быть, когда-нибудь, мы к этому подойдём, но только после того, как наш язык станет действительно стройным и закономерным. Но не наоборот. Отказ от (злонамеренно привнесённых) иностранных слов очистит наше мышление от ложных понятий, ЗАСТАВИТ вырабатывать их нас самих, назвать вещи своими именами. А это гораздо важнее, чем отличие металлического от оловянного в написании. Когда прибор для черчения называют кульманом - это одно, но когда грабёж называют приватизацией - это знаете ли свосем другое. И попробуйте теперь подвести приватизаторов под уголовную статью - ничего не выйдет - мышление блокировано ложной идеей _____________________ Читинцы! Объединяемся! |
Ответ: Русский язык
Цитата:
И расскажите про вред, который Вы видите от использования приставки ИС- вместо ИЗ-? |
Ответ: Русский язык
Цитата:
|
Ответ: Русский язык
Цитата:
|
Ответ: Русский язык
Цитата:
Каким же это образом обещали что-то народу??? Флажками, что ли, или сигналами светофоров? Искажая язык, искажают мышление. А затем люди с искажённым мышлением разрушают собственный язык в ходе самоподдерживающегося процесса. Ваше сравнение раскулачивания с приватизацией неправильно (что неудивительно у человека с искажённым мышлением). После раскулачивания у советского государства, во-первых, появилась масса людей, которых можно было заставить тяжело работать (а как иначе относится к врагам народа?); во-вторых, была снята общественная напряжённость в деревне, ненависть к мироедам нашла свой выход; в-третьих, сняв общественную напряжённость стало возможным по-новому организовать сельскую жизнь на основе колхозов; в-четвёртых, коллективизация позволила обеспечить индустриализацию и т.д. Короче говоря, после раскулачиваний советское государство стало СИЛЬНЕЕ, а после приватизации оно ПОГИБЛО. Вот и вся разница. _____________________ Читинцы! Объединяемся! |
Ответ: Русский язык
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Ответ: Русский язык
assistant, Вы, конечно же, в русле концепции выдрали из контекста мою фразу. Но это Ваше личное видение текста.
Раскулачивание и приватизация по сути две стороны одного явления. В обоих случаях это были меры, необходимые для насыщения каким-либо ресурсами власть имущих. И для многих эти явления оказались губительными, для многих наоборот. Больше всего мне нравится ваш диагноз про искажение мышления. А между тем ваш (возможно просветлённый) разум не предлагает по поднятым в теме вопросам никаких аргументов. |
Ответ: Русский язык
sEEmEEnoTT, будьте внимательны. Я задал Вам Ваш же вопрос про вред приставки ИС-. Более того Вы сказали, что в те времена этот вред был меньше. И на Ваши вопросы я ответил.
Вас вряд ли удовлетворил мой ответ про то, что я не стою перед выбором - видеть ли вред или не видеть в приставках ИЗ- или ИС-. Это примерно тоже что искать вред в выборе цвета тапочек. Меня устраивает существующее положение вещей, тем более, что такое положение (за небольшим исключением) существовало и ранее. Но об этом почему-то нет речи в приводимой информации. В этом гвоздь поднятой\продолжаемой мной темы. |
Ответ: Русский язык
Цитата:
Во-вторых, потрудитесь объяснить, что вы понимаете под словом "аргумент", тогда я подумаю, предлагать ли вам его. И наконец. хранитель, если вам так хочется поспорить о правильном написании, то откройте любое рекламное издание - там вы найдёте тучу поводов, чтоб не только поспорить с его редактором, но и набить ему морду. Попробуйте, а потом напишите здесь о своих впечатлениях. _____________________ Читинцы! Объединяемся! |
Ответ: Русский язык
Цитата:
Цитата:
Мне лично кажется, что изменять язык в директивной форме неверно. Спрос на иностранные слова выше, чем на родные. Изменение такой ситуации приведёт к желаемому результату. (Если "обрусение" русского языка является желаемым конечно же) Поэтому про опасности я останусь при своём мнении. Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Ответ: Русский язык
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Не преувеличивайте роль своих пониманий, думаний и предолжений. Это всего лишь Ваше мнение. |
Ответ: Русский язык
хранитель,
не очень люблю общаться в интернете. То, что звучит нормально в живом общении, в письменном виде бывает жестковато. Прошу не воспринимать написанное мной как агрессию. Цитата:
Цитата:
Цитата:
В директивной форме или нет - вопрос не главный, я привел этот метод просто для примера. Но оставлять все как есть ИМХО тоже не вариант. У ВП СССР, кстати, выходила мощная книга, посвященная именно языку. Написана в лучших традициях КОБ - сложно, многоуровнево, с кучей сносок и отсылок к другим работам ВП. Я с первого раза не осилил, заработал "несварение головы". Многие вопросы, поднятые в этом обсуждении, там рассматриваются. По поводу многострадальных приставок ИС- ИЗ- выскажу свое скромное. Само по себе это не более чем одно из множества мелких логических нестыковок, имеющихся в русском языке. И, будучи рассмотрена отдельно, практически не несет вреда. Проблема в другом - таких нестыковок столько, что в сумме они мешают формированию стройного логического мышления и приучают к некритичному восприятию информации, о чем я уже писал. Русский язык в той форме, в которой он есть сейчас - вполне пригоден для бытового общения. Но этого не достаточно. |
Ответ: Русский язык
Цитата:
Цитата:
|
Ответ: Русский язык
хранитель,
Книга называется "Язык наш: как объективная данность и как культура речи" Ссылка: http://www.vodaspb.ru/russian/razdel_books-34.html По поводу истории русского языка - пока ничего не буду говорить, поскольку компетентность в этом вопросе равна нулю. Но в ближайшее время постараюсь ознакомиться. |
Ответ: Русский язык
Цитата:
|
Ответ: Русский язык
Ё... как много в этой букве...
Реформы с подачи таких ублюдков, врагов или дураков? Что даёт сея буква? Буква Ё не обязательна для печати? История "убийства"... И к чему приведёт истребление йотированных букв (сложно объяснить что это такое с точки зрения современной грамматики, но попробую): Е (йЭ), Ё (йО), Я (йА), Ю (йУ)? А стихи Пушкина будем читать в таком варианте: Слэза Вчэра за чашэй пуншэвоу С гусаром а сидэл, И молча с мрачноу душоу На дальний путь гладэл. "Скажи, что смотришь на дорогу? - Мой храбрый вопросил. - эщэ по нэй ты, слава богу, Друзэй нэ проводил". К груди поникнув головоу, а скоро прошэптал: "Гусар! уж нэт ээ со мноу!..." Вздохнул - и замолчал. Слэза повисла на рэсницэ И канула в бокал. - "Дита! ты плачэшь о дэвицэ. Стыдись!" - он закричал. "Оставь, гусар... ох! сэрдцу больно. Ты, знать, нэ горэвал. Увы! одной слэзы довольно, Чтоб отравить бокал!....":sm212::sm217: Не напоминает ничего? |
Ответ: Русский язык
Цитата:
Ещё раз повторяю ИС=ИЗ и зависит от последующих букв. Сейчас это применительно только приставок. В допетровские касалось и приставок, и предлогов. А между 18 и 20 веком были только ИЗы. Всё просто! Исход, извод, восход, возмездие, бессмертие, безверие... Если поизучать по-глубже предмет, то можно изыскать и другие интересные особенности написания слов. |
Ответ: Русский язык
Цитата:
Цитата:
"Из нынешнего русского исчезли многие языковые конструкции, например звательный падеж сохранился в рудиментарных формах обращений «Боже», «Господи», а из жизни обороты речи типа «кня*же», «отче» исчезли; в нём введена безсмысленная орфография, нарушением которой является, например, принятое нами написание слов «безсмысленный», «без*соз*нательный», «безпричинный» и т.п." (16 стр.) В 1710 году Пётр убрал несколько букв из алфавита и произвёл замену в написании многих других. В последующие годы (1735 кажется и 1750 какой-то) были озвучены правила написания. Среди них: употребление приставок и предлогов из-, без-, воз-, низ- были едиными; звательный падеж сохранился для узкого круга слов от церковнославянского и не был в обиходе употребимым. Совпадал с именительным падежом. Утеряно правило написания букв "ять" в корнях, и в дошедшей до нас "Россiйская грамматика, сочиненная императорскою россiйскою академiею. Изданiе третье. СПб. 1819" написан перечень слов-исключений, содержащих в корне букву "ять" (Сейчас основное правило применения этой волшебной буквы изучено). Кстати говоря, автор обсуждаемой книги, пытается просунуть букву Ять в слово мера. Это при том, что звук, который стоит за буквами "е" и "ять" одинаковы в принципе. Но почему-то в слове человек (где вторая е тоже писалась через ять), цена, дело, болезнь этой попытки не прослеживается. В это же время обнаруживается разница в написании слов "мир" как покой и "мiр" как вселенная. Однако, в Словаре древнего славянского языка составленного по остромирову евангелию. СПБ 1899 читаем: «МИРЪ м. миръ (тишина, согласiе), мирское, светское*, община, общество. – миръ м. спокойствиiе, покой, тишина, перемирiе, миръ, договоръ. – миръ дьржати гл. управлять мiромъ, - миръ развергноути гл. расторгнуть миръ. – миръ м. 1) вселенная; 2) вся земля или весь земной шаръ; 3) весь род человеческiй*; 4) все общество, все селенiе. – миръ м. стена*, городская стена*, защита, оплотъ.» *в этих словах вместо "е" использована буква "ять". Что касается задёрганной мной темы з-/с-, то автор достаточно вольно использует правило написания таких слов. Они не подходят ни под какие правила, когда либо существовавших в русском языке. Привожу как есть. В скобочках указан номер страницы: «изследования»(20, 26), «исчезла»(25), «испытывая»(9), «изподволь»(63), «исцеляющее»(15), «истолкования»(22), «исключительно» (34), «используемой»(34), «неисправности»(37) «воспринималась»(34), «возстановления»(27), «восприятия»(3), «воспроизводит» (39), «востребована»(44), «раз*сы*плется»(5), «рассмотрения»(26), «рассматриваемом»(30), «рассылку»(36), «рассвета»(40), «разстроенном»(5), разсстройство»(30), «разширялся»(53), «безсмысленной»(5), «безсознательной» (6), «безпричинно и безцельно»(6), «безпочвенный»(29), «низпосланием»(35), «происхождение»(53) Такое произвольно-избирательное отношение к правилам языка наводит на мысль, что кто-то сознательно или неосознанно сеет зёрна разрушения языка. |
Ответ: Русский язык
Ещё удивляют надписи в общественном транспорте: "ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД" вместо "ЗАПАСНОЙ ВЫХОД", ведь в футболе принято - запасной игрок? Благозвучно и грамотно.
Или ещё хлеще - "бебийбум", во всех СМИ так выражают мысль про умеренные темпы рождаемости, (сознательно исковеркал сие словцо). |
Часовой пояс GMT +4, время: 01:27. |
Работает на vBulletin® версия 3.7.3.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot